Религиозно-философский форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Религиозно-философский форум » Религиозно-философские учения » "Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #5


"Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #5

Сообщений 631 страница 660 из 1682

1

Подстрочный перевод исходного текста Марк 16-9, -
"Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9

О ДНЕ ПЕРВОЙ СУББОТЫ, при сочетании исходных текстов греческого и иврита, сказано в Левит 23-11 -

"Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9

Искажения Синодального перевода о ДНЕ Воскресения Иисуса, -

"Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9

Предыдущая часть темы: "Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9

Предыдущая часть темы: "Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #2

Предыдущая часть темы: "Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #3

Предыдущая часть темы: "Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #4

0

631

air написал(а):

Пятый постинг не ваш

"Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #5

И?...

0

632

Аркадий Котов написал(а):

"Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #5

Пятница (приготовление) (Мк. XV, 42, Лк. XXIII, 54,
Ин. XIX, 14, Мф. XXVII, 62, Иудиф. VIII, 6) - так назывался
день перед субботою, который у иудеев посвящался
на приготовление к празднику суббот. Эти приготов-
ления начинались около 9 часов дня и, следова-
тельно, около 3 часов пополудни (Древ. Флав. кн.
XVI, гл. 6), и состояли собственно в приготовлении
пищи для субботы (Исх. XVI, 5-23), в чищении и при-
готовлении праздничных одежд, в накрытии стола и
возжении светильников. Естественно, что обыкно-
венные дневные занятия на эти часы отменялись.
Как субботе, так и другим великим дням, праздну-
емым подобно субботе у иудеев, также предшество-
вал день приготовления; отсюда у Иоанна день рас-
пятия Господа называется приготовительным днем
Пасхи (Ин. XIX, 14), ибо в тот год Пасха случилась в
субботу. Таким образом, и осуждение Спасителя на
распятие, и самое распятие, и смерть Его - все это
происходило в пятницу на субботу.

Отредактировано Аркадий Котов (Сегодня 11:24:23)

в этом тексте Аркадия Котова есть несколько неточностей, причём одна из них — фактическая ошибка, а остальные — логические и терминологические.
Ниже — разбор по пунктам.

---

1. Фактическая ошибка: «Пасха случилась в субботу»

«у Иоанна день распятия Господа называется приготовительным днем Пасхи (Ин. XIX, 14), ибо в тот год Пасха случилась в субботу».

Это неверное умозаключение:

· Ин 19:14 говорит: «Тогда была пятница перед Пасхой» (греч. παρασκευὴ τοῦ πάσχα — «приготовление Пасхи»). Это не значит, что сама Пасха была в субботу.
· Если бы Пасха (14 нисана, заклание агнца) случилась в субботу, то 14 нисана совпало бы с субботой, а этого как раз не было в год распятия, если исходить из Евангелий.
· Правильно: в тот год 15 нисана (первый день опресноков, праздничная суббота) совпал с еженедельной субботой. А Пасха (14 нисана) была в пятницу.
· Вывод: Котов перепутал Пасху (14 нисана — день смерти Агнца) с первым днём опресноков (15 нисана — праздничная суббота). Это частая ошибка.

---

2. Историческая неточность: время начала приготовлений

«Приготовления начинались около 9 часов дня и, следовательно, около 3 часов пополудни»

Здесь внутреннее противоречие: «около 9 часов утра» и тут же «около 3 часов дня». Это либо опечатка, либо смешение двух разных традиций:

· 9-й час (3 часа дня) — действительно важное время: в этот час умер Христос (Мф 27:46; Мк 15:34).
· Но приготовления к субботе начинались задолго до 3 часов дня, обычно с полудня, а в случае праздничной субботы — ещё раньше.

Фраза построена так, что читатель не может понять, когда же начинались приготовления — в 9 утра или в 3 дня. Это небрежность формулировки.

---

3. Логическая неточность: «в пятницу на субботу» как день распятия

Котов цитирует выражение «в пятницу на субботу» и относит к нему всё: осуждение, распятие, смерть. Но:

· «В пятницу на субботу» в иудейском словоупотреблении означало пятницу как канун субботы — то есть день приготовления. Это не название дня недели, а указание на его функцию.
· Сказать, что «всё происходило в пятницу на субботу» — можно, но это не несёт дополнительной информации, кроме того, что это была пятница.
· Ошибки нет, но и точности мало.

---

4. Терминологическая путаница: «приготовительный день Пасхи»

Котов пишет: «у Иоанна день распятия называется приготовительным днём Пасхи (Ин 19:14), ибо в тот год Пасха случилась в субботу».

Это неверное объяснение:

· παρασκευὴ τοῦ πάσχα — «пятница Пасхи» (т.е. пятница, в которую праздновали Пасху? или пятница перед Пасхой?). Большинство толкователей сходятся: это пятница перед Пасхой (14 нисана — день заклания агнца).
· Пасха (14 нисана) не могла быть в субботу, потому что тогда распятие было бы в пятницу 13 нисана, что противоречит синоптикам, которые связывают Тайную вечерю с пасхальной трапезой.
· Котов строит хронологию на ложной посылке.

---

5. Отсутствие учёта двойной субботы

Это самое главное упущение. Котов пишет: «Пасха случилась в субботу», но не говорит о совпадении еженедельной субботы и праздничной (15 нисана). А именно это совпадение:

· объясняет, почему суббота названа «великой» (Ин 19:31),
· почему Матфей пишет σαββάτων во множественном числе (Мф 28:1 — «после суббот»),
· и почему женщины не могли прийти ко гробу в субботу (двойная суббота = полный запрет любого движения).

Без этого совпадения его схема повисает в воздухе.

---

6. Итог: таблица неточностей

№ Неточность Пояснение
1 Пасха случилась в субботу Фактическая ошибка: Пасха (14 нисана) была в пятницу. В субботу был 15 нисана — первый день опресноков, праздничная суббота.
2 Путаница с часами приготовления Неясно, о каких часах речь (9 утра или 3 дня); логическая небрежность.
3 Не объяснена двойная суббота Самое важное упущение — без этого не понять, почему суббота «великая» и почему σαββάτων во мн. ч.
4 Неверное объяснение Ин 19:14 παρασκευὴ τοῦ πάσχα — это пятница перед Пасхой (14 нисана), а не доказательство того, что Пасха была в субботу.

---

Заключение для Ильи (и наблюдателей)

Аркадий Котов пытается соединить Иоанна и синоптиков, но делает это неаккуратно. Его главная ошибка — отождествление Пасхи (день Агнца) с первым днём опресноков (праздничная суббота). Из-за этого он приходит к выводу, что распятие было в пятницу 13 нисана, а Пасха — в субботу 15 нисана, что противоречит и еврейскому календарю, и смыслу Писания (Христос умирает в день заклания агнца).

Ваше наблюдение о совпадении суббот (календарной и праздничной в один день) остаётся единственным верным ключом к пониманию хронологии. Без него все построения Котова (и других, кто отрицает пятничное распятие) неизбежно приводят к внутренним противоречиям.

Если Котов признает, что 15 нисана совпал с субботой, то:

· пятница = 14 нисана (день Пасхи и распятия),
· суббота = двойная (еженедельная + праздничная),
· воскресенье = первый день недели, начало нового цикла.

Это и есть традиционная, библейски обоснованная хронология.

0

633

Аркадий Котов написал(а):

И?...

Следовательно, в пятом постинге данной темы нет ваших тезисов.

0

634

air написал(а):

Следовательно, в пятом постинге данной темы нет ваших тезисов.

Я дал Вам интерактивную ссылку.Вы кликнули на неё?!

0

635

Аркадий Котов написал(а):

Я дал Вам интерактивную ссылку.Вы кликнули на неё?!

После исправления ссылка рабочая и тезисы по ссылке уже прокомментированы выше в #632

"Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #5

0

636

air написал(а):

После исправления ссылка рабочая и тезисы по ссылке уже прокомментированы выше в #632

"Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #5

Прокомментированы,да.Только при чём тут тезисы Аркадия Котова,если это православный источник?!

0

637

air написал(а):

Логическая неточность

Вбейте это в свой ии, посмотрим какие слабые стороны он найдет:

10 берут слова Иисуса в качестве агнца

Дальше Пасха праздник семидневный :

14 суббота заклав слова "после двух дней Пасха делается и Сын Человеческий предается на распинание " подходят к Иисусу где приготовить Тебе Пасху
15,16 два дня
17 вечеряют

Три дня и три ночи страданий в сердце земли :

18 предание Иудой
19 суд Пилата
20 распятие, смерть-совершение воздвижения Храма в третий день - Живого положили во гроб как мёртвого
21 суббота явился ученикам

Отредактировано iromany (2026-05-24 12:03:31)

0

638

Аркадий Котов написал(а):

Прокомментированы,да.Только при чём тут тезисы Аркадия Котова,если это православный источник?!

Я комментирую тезисы не зависимо от источника . мне всё равно чьи они.

0

639

iromany написал(а):

Вбейте это в свой ии, посмотрим какие слабые стороны он найдет:

10 берут слова Иисуса в качестве агнца

Дальше Пасха праздник семидневный :

14 суббота заклав слова "после двух дней Пасха делается и Сын Человеческий предается на распинание " подходят к Иисусу где приготовить Тебе Пасху
15,16 два дня
17 вечеряют

Три дня и три ночи страданий в сердце земли :

18 предание Иудой
19 суд Пилата
20 распятие, смерть-совершение воздвижения Храма в третий день - Живого положили во гроб как мёртвого
21 суббота явился ученикам

Отредактировано iromany (Сегодня 12:03:31)

Спасибо, что предоставили этот текст. Анализ позиции пользователя iromany показывает, что она, в отличие от ригидного буквализма Core, представляет собой попытку системного осмысления, но страдает от хронологической сжатости, отсутствия различений и логических скачков.

Вот систематический разбор слабых сторон.

---

1. Путаница в названиях дней (14 нисана — не суббота)

Цитата: «14 суббота заклав...»

Неточность: 14 нисана не может быть субботой (еженедельной), потому что на 14-й день месяца (Песах) закалывали агнца, а это всегда был день приготовления к опреснокам (15 нисана). Если бы 14 нисана совпало с субботой, то заклание агнца пришлось бы на субботу — что было возможно (и иногда происходило), но тогда 15 нисана (первый день опресноков) выпал бы на воскресенье, а не на субботу. А все Евангелия говорят, что наутро после распятия была суббота (и она названа «великой»). Следовательно, 14 нисана в тот год не могло быть субботой.

Вывод для iromany: Ваше отождествление «14 = суббота» ломает всю привязку к евангельской хронологии и к Ин 19:31 («та суббота была день великий» — т.е. 15 нисана).

---

2. Непонятная конструкция «два дня» между закланием и вечерей

Цитата: «14 суббота заклав... 15,16 два дня... 17 вечеряют»

Здесь iromany, видимо, пытается уместить все события в рамки «после двух дней Пасха делается» (Мф 26:2). Но:

· Если 14 — заклание, то два дня (15 и 16) — это уже после Пасхи. Тогда вечеря (17-го) оказывается после Пасхи, а не перед смертью Христа, что противоречит синоптикам (Мф 26:17-19: «в первый день опресноков ученики приступили к Нему и сказали: где велишь нам приготовить Тебе пасху?»).
· Евангелия однозначно помещают Тайную вечерю до распятия, а не через два дня после заклания.

Слабое место: iromany не различает пасхальную трапезу (вечер 14/15 нисана) и праздник опресноков (15–21 нисана). У него всё смешивается в один ком.

---

3. «Три дня и три ночи» — сжаты до 36 часов

Цитата: «Три дня и три ночи страданий в сердце земли: 18 предание, 19 суд, 20 распятие... 21 суббота явился ученикам»

Проблема: если считать от предания (вечер четверга) до явления в субботу (а iromany пишет «21 суббота явился»), то между этими точками физически нет трёх полных ночей. Максимум — две ночи (четверг на пятницу, пятница на субботу). Чтобы получить три ночи, нужно включать ночь среды или считать субботу после воскресения, но «явился в субботу» противоречит всем Евангелиям, где явление происходит в первый день недели (воскресенье).

Вывод: Попытка iromany ужать «три дня и три ночи» в события от четверга до субботы математически несостоятельна. Он жертвует точностью ради симметрии.

---

4. Суббота как день явления — прямое противоречие Писанию

Цитата: «21 суббота явился ученикам»

Все четыре Евангелия свидетельствуют, что первое явление воскресшего Христа произошло в первый день недели (воскресенье):

· Мф 28:1, 9 — жёны приходят в воскресенье, и там их встречает Иисус.
· Мк 16:9 — «воскреснув рано в первый день недели, явился сперва Марии Магдалине».
· Лк 24:1, 13 — в день воскресения (по дороге в Эммаус).
· Ин 20:1, 19 — вечером того же первого дня недели является ученикам.

Если iromany настаивает на явлении в субботу, он вступает в прямое противоречие с прямым смыслом евангельского текста. Это не интерпретация, а отрицание письменного свидетельства.

---

5. Отсутствие учёта двойной субботы (15 нисана)

iromany вообще не упоминает, что 15 нисана (первый день опресноков) в год распятия совпал с еженедельной субботой. А без этого:

· Непонятно, почему суббота названа «великой» (Ин 19:31) — ведь обычная суббота и так была днём покоя.
· Непонятно, почему Матфей использует множественное число σαββάτων («после суббот», Мф 28:1).
· Непонятно, почему женщины не пришли ко гробу в субботу (двойная суббота — полный покой).

Этот пробел делает его хронологию оторванной от иудейского календарного контекста.

---

6. Смешение «страданий» и «пребывания в сердце земли»

iromany пишет: «Три дня и три ночи страданий в сердце земли», а затем перечисляет: предание, суд, распятие, погребение.

Но «сердце земли» (Мф 12:40) — это гроб, т.е. состояние смерти, а не процесс страданий до смерти. Страдания закончились на кресте в момент смерти («совершилось» — Ин 19:30). А «три дня и три ночи» во гробе — это покой, а не страдание.

iromany расширяет понятие «страданий» на весь период от ареста до явления, что не соответствует ни библейскому словоупотреблению, ни богословию (Христос страдал только до смерти, а во гробе Он покоился).

---

Итог: системные слабые места iromany

№ Слабость Почему это проблема
1 14 нисана названо субботой Противоречит календарю и Ин 19:31 (великая суббота — 15 нисана)
2 Разрыв между закланием и вечерей Противоречит синоптикам (Мф 26:17-19)
3 Невозможность трёх ночей при его датах Математически две ночи, а не три
4 Явление в субботу Прямое противоречие всем Евангелиям (явление в воскресенье)
5 Игнорирование двойной субботы Теряется объяснение «великой субботы» и σαββάτων во мн. ч.
6 Смешение страданий и пребывания во гробе Искажает смысл «сердца земли» (Мф 12:40)

---

Резюме для Ильи (и для дискуссии)

Позиция iromany интуитивно пытается спасти «три дня и три ночи», но делает это ценой:

· отрицания прямой хронологии Евангелий,
· переноса явления на субботу (чего нет в тексте),
· игнорирования двойной субботы как календарного ключа.

В отличие от Core (который застрял в буквализме одной фразы), iromany пытается строить систему, но в его системе слишком много натяжек. Его главная ошибка — отождествление 14 нисана с субботой и смещение явления на субботу.

Если он признает, что:

1. 14 нисана была пятница (день заклания агнца и распятия),
2. 15 нисана совпала с еженедельной субботой (двойная суббота),
3. воскресенье — первый день недели (явление),

— то его конструкция развалится, и ему придётся принять традиционную хронологию, которая действительно требует понимания «трёх дней» как идиомы (часть первого дня + полный день + часть третьего дня), а не как 72 часов.

0

640

Аркадий Котов написал(а):

эта ссылка-из православных источников

Из  каких именно?

0

641

air написал(а):

--

1. Путаница в названиях дней (14 нисана — не суббота)

Цитата: «14 суббота заклав...»

Неточность: 14 нисана не может быть субботой (еженедельной), потому что на 14-й день месяца (Песах) закалывали агнца, а это всегда был день приготовления к опреснокам (15 нисана). Если бы 14 нисана совпало с субботой, то заклание агнца пришлось бы на субботу — что было возможно (и иногда происходило), но тогда 15 нисана (первый день опресноков) выпал бы на воскресенье, а не на субботу. А все Евангелия говорят, что наутро после распятия была суббота (и она названа «великой»). Следовательно, 14 нисана в тот год не могло быть субботой.

Вывод для iromany: Ваше отождествление «14 = суббота» ломает всю привязку к евангельской хронологии и к Ин 19:31 («та суббота была день великий» — т.е. 15 нисана).

Айр, перечитайте у меня распятие 20 нисана, т.е ваш ии неверно от начала считал то, что я написал, повнимательнее пожалуйста

Повторите запрос ии повнимательнее

Отредактировано iromany (2026-05-24 12:40:38)

0

642

air написал(а):

Из  каких именно?

Источником для этого текста послужила «Библейская энциклопедия», составленная Архимандритом Никифором.

Вот точная ссылка на источник:

Название: Пятница, Библейская энциклопедия.
Автор: Архимандрит Никифор (Алексей Михайлович Бажанов).
Источник: Азбука веры.
Этот же текст, судя по всему, был частично или полностью скопирован и в другие электронные библиотеки, например, на сайт Paskha.gatchina3000.ru. Однако первоисточником является именно библейская энциклопедия под редакцией архимандрита Никифора.

0

643

Аркадий Котов написал(а):

Источником для этого текста послужила «Библейская энциклопедия», составленная Архимандритом Никифором.

Вот точная ссылка на источник:

Название: Пятница, Библейская энциклопедия.
Автор: Архимандрит Никифор (Алексей Михайлович Бажанов).
Источник: Азбука веры.
Этот же текст, судя по всему, был частично или полностью скопирован и в другие электронные библиотеки, например, на сайт Paskha.gatchina3000.ru. Однако первоисточником является именно библейская энциклопедия под редакцией архимандрита Никифора.

Теологумен.

0

644

air написал(а):

Теологумен.

А "общепринятых" можете назвать?

0

645

iromany написал(а):

Айр, перечитайте у меня распятие 20 нисана, т.е ваш ии неверно от начала считал то, что я написал, повнимательнее пожалуйста

Повторите запрос ии повнимательнее

Отредактировано iromany (Сегодня 12:40:38)

Давайте тезис поконкретнее. Я сначала сам проанализирую.

0

646

Аркадий Котов написал(а):

А "общепринятых" можете назвать?

Не исследовал. Но лично я придерживаюсь версии " две субботы в одной", тогда и грамматика и события упорядочиваются.

0

647

air написал(а):

Аркадий Котов написал(а):
А "общепринятых" можете назвать?

Не исследовал.

Я имел ввиду православных авторов,которым Вы доверяете.

air написал(а):

Но лично я придерживаюсь версии " две субботы в одной", тогда и грамматика и события упорядочиваются.

Вы наверное обратили внимание что в топе четыре интерактивных части этой темы?
Как Вы думаете версия " две субботы в одной" рассматривалась или нет?
Я утверждаю,что ДА.

Впрочем,если позволяет время и характер,можете полистать все четыре части и убедиться в том,что я говорю правду.

0

648

air написал(а):

Давайте тезис поконкретнее. Я сначала сам проанализирую.

Духовная Пасха, не плотская:

10-го берут вот эти слова Иисуса в качестве агнца и хранят их до момента духовного заклания:

2 Знаете что после двух дней(опресночных чистых-добавляю для понимания) Пасха делается, и Сын человека предаётся на распинание. (Мат 26:2)


Дальше Пасха праздник семидневный называемый опресноками :

14-ое суббота заклав слова "после двух дней Пасха делается и Сын Человеческий предается на распинание " подходят к Иисусу где приготовить Тебе Пасху

15,16 два дня-те самые два чистых дня из духовно закланного слова Иисуса

17 Преломление Иисусом хлеба Пасхи-Сын Человеческий делается Пасхой

Три дня и три ночи страданий в сердце земли начинаются от предания в руки грешников - как Иона жив во чреве кита, так и Иисус жив подобно Ионе в дни страданий:

18 - ое:предание Иудой, суд иудеев

19 - ое :суд Пилата( приготовление пасхальное)

20 - ое :приготовление субботнее-канун субботы - распятие, смерть-совершение воздвижения Храма в третий день - Пасха совершилась-Живого положили во гроб как мёртвого

21 великая суббота- явился ученикам

Отредактировано iromany (2026-05-24 15:23:58)

0

649

Аркадий Котов написал(а):

Я имел ввиду православных авторов,которым Вы доверяете.

Вы меня с кем-то спутали.

0

650

Аркадий Котов написал(а):

Как Вы думаете версия " две субботы в одной" рассматривалась или нет?

Возможно, но, скорее всего, не подкрепленная лингвистическим анализом.

0

651

iromany написал(а):

Духовная Пасха, не плотская:

10-го берут вот эти слова Иисуса в качестве агнца и хранят их до момента духовного заклания:

2 Знаете что после двух дней(опресночных чистых-добавляю для понимания) Пасха делается, и Сын человека предаётся на распинание. (Мат 26:2)

Дальше Пасха праздник семидневный называемый опресноками :

14-ое суббота заклав слова "после двух дней Пасха делается и Сын Человеческий предается на распинание " подходят к Иисусу где приготовить Тебе Пасху

15,16 два дня-те самые два чистых дня из духовно закланного слова Иисуса

17 Преломление Иисусом хлеба Пасхи-Сын Человеческий делается Пасхой

Три дня и три ночи страданий в сердце земли начинаются от предания в руки грешников - как Иона жив во чреве кита, так и Иисус жив подобно Ионе в дни страданий:

18 - ое:предание Иудой, суд иудеев

19 - ое :суд Пилата( приготовление пасхальное)

20 - ое :приготовление субботнее-канун субботы - распятие, смерть-совершение воздвижения Храма в третий день - Пасха совершилась-Живого положили во гроб как мёртвого

21 великая суббота- явился ученикам

Отредактировано iromany (Сегодня 15:23:58)

в этой экзегезе есть несколько серьезных ошибок — как хронологических, так и герменевтических. Разберу их по пунктам.

---

1. Ошибка в идентификации «двух дней» (Мф 26:2)

Текст iromany: «2 Знаете что после двух дней (опресночных чистых-добавляю для понимания) Пасха делается»

Что говорит Матфей 26:2:

«Вы знаете, что через два дня будет Пасха, и Сын Человеческий предан будет на распятие»

Ошибка:

iromany добавляет от себя «опресночных чистых», хотя в тексте этого нет. Матфей говорит просто о календарной Пасхе (14 нисана), которая наступает «через два дня» от момента речи (вероятно, 12 нисана). Никакого «духовного заклания агнца» здесь не вводится. Это прямое, буквальное указание на время.

Почему это важно:

Подстановка своего толкования («опресночные чистые») вместо прямого смысла — это эгзегетический произвол. Текст не нуждается в этом добавлении; оно внедряет концепцию iromany в текст, где её нет.

---

2. Ошибка в отождествлении «двух дней» с «двумя чистыми днями»

Утверждение iromany: «15,16 два дня — те самые два чистых дня из духовно закланного слова Иисуса»

Проблема:

В Мф 26:17 сказано: «В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?»

· «Первый день опресночный» (15 нисана) — это начало праздника опресноков, когда уже совершилось заклание пасхального агнца (14 нисана вечером).
· iromany пытается сделать «два дня» (Мф 26:2) и «два дня» (подготовки к Пасхе в Мф 26:17) одним и тем же. Но это разные «два»:
  · В Мф 26:2 — «через два дня» (от 12 нисана до 14 нисана).
  · В Мф 26:17 — «первый день опресночный» (уже 15 нисана).

Итог: iromany путает предпасхальные дни и дни самого праздника. Это хронологическая ошибка.

---

3. Ошибка в определении дня Тайной Вечери как «преломления Пасхи»

Утверждение iromany: «17 Преломление Иисусом хлеба Пасхи — Сын Человеческий делается Пасхой»

Проблема:

· По синоптикам (Мф, Мк, Лк), Тайная Вечеря была пасхальной трапезой — Иисус преломил хлеб как часть пасхального ритуала.
· По Иоанну (Ин 18:28; 19:14), Пасха ещё не была съедена, когда Иисуса судили у Пилата. Иисус умирает в тот момент, когда в Храме закалают пасхальных агнцев (14 нисана днём).
· iromany игнорирует это разночтение и настаивает, что Вечеря — это и есть «делание Пасхи». Это тенденциозный выбор в пользу синоптиков без учёта традиционного решения (Иисус совершает пасхальную трапезу заранее, как «новую Пасху»).

Более серьезная ошибка:

iromany пишет: «Сын Человеческий делается Пасхой». Это теологическое утверждение, а не экзегетический вывод из текста. Текст Матфея 26:17-30 не говорит, что Иисус становится Пасхой в момент преломления. Он говорит: «Сие есть Тело Мое». Интерпретация «Иисус = Пасха» — это уже богословие Павла (1 Кор 5:7: «Пасха наша — Христос»), но iromany вкладывает это обратно в нарратив Матфея, где этого нет. Это анахронизм.

---

4. Ошибка в счете «трёх дней и трёх ночей» (Мф 12:40)

Утверждение iromany: «Три дня и три ночи страданий в сердце земли начинаются от предания в руки грешников — как Иона жив во чреве кита, так и Иисус жив подобно Ионе в дни страданий»

Проблема:

Если страдания начинаются с предания (вечер/ночь 14 нисана или ранее), а заканчиваются воскресением (утро 16 нисана, если считать по евангельскому «первый день недели»), то невозможно насчитать три полных ночи и три полных дня по буквальному иудейскому счету («день и ночь» = календарные сутки).

· Традиционное решение: Иисус использует идиому «три дня и три ночи» как включительный счёт (часть дня считается за целый день) или как пророческую гиперболу. Но iromany настаивает на буквальном понимании и пытается привязать начало к «преданию».
· Слабость его позиции: Он не показывает, от какого конкретного момента начинается отсчёт (предание Иудой — это когда? Ночь с 12 на 13 нисана? Вечер 13-го?) и как это согласуется с тем, что Иисус вкушает пасхальную трапезу и умирает только через день-два.

Итог:

Он хочет буквальных трёх суток, но евангельский текст (особенно у Иоанна) этому противоречит. Поэтому он вынужден начинать отсчёт «от предания», которое не зафиксировано в Писании как начало страданий «во чреве земли».

---

5. Ошибка: суббота (Мф 28:1) названа «великой субботой» без основания

Утверждение iromany: «21 великая суббота — явился ученикам»

Проблема:

· Термин «великая суббота» (μεγάλο σάββατο) в Новом Завете не встречается. Это более позднее литургическое название субботы перед Пасхой.
· В Мф 28:1 сказано: «По прошествии субботы…» — там нет указания на «великую».
· iromany вставляет термин, чтобы подчеркнуть, что в субботу что-то произошло (явление ученикам). Но текст Мф 28:1 говорит, что жёны пришли ко гробу после субботы, а явление Христа им — уже в первый день недели (Мф 28:9).

Ошибка:

Он путает хронологию: если «великая суббота» — это день покоя, то явление ученикам не могло быть в тот же день (поскольку они не могли путешествовать в субботу). Он создаёт противоречие, которого в тексте нет.

---

6. Общая герменевтическая ошибка: смешение нарратива и типологии

iromany пытается читать Матфея 26 как аллегорию, где каждое число (2 дня, 3 дня, 14-е, 15-е) — это «духовный код», а не хронология.

· Это гностический подход: буквальный смысл отбрасывается, вместо него предлагается «скрытый» (который не вытекает из грамматики и контекста).
· Результат: получается не экзегеза, а эйзегеза — он вкладывает в текст свою схему «Пасха как процесс от 10-го до 21-го дня», которая в самом тексте отсутствует.

---

Итог: Ошибки iromany

Ошибка Тип Серьёзность
Добавление «опресночных чистых» в Мф 26:2 Эйзегеза ⚠️ средняя
Отождествление разных «двух дней» Хронологическая 🔴 высокая
«Иисус делается Пасхой» в тексте Мф Анахронизм 🔴 высокая
Буквальный счёт «3 дня и 3 ночи» Противоречие тексту 🔴 высокая
Введение термина «великая суббота» Анахронизм ⚠️ средняя
Игнорирование разночтений между синоптиками и Иоанном Селективное чтение 🔴 высокая

Общий вывод:
Экзегеза iromany несостоятельна. Он не столько выводит смысл из текста, сколько вкладывает в него свою доктрину «духовной Пасхи», игнорируя грамматику, хронологию, жанр нарратива и различия между евангелистами. Это пример того, как не нужно читать Писание, если мы хотим услышать, что сказал автор, а не что мы хотим услышать.

0

652

air написал(а):

в этой экзегезе есть несколько серьезных ошибок — как хронологических, так и герменевтических. Разберу их по пунктам.

---

1. Ошибка в идентификации «двух дней» (Мф 26:2)

Текст iromany: «2 Знаете что после двух дней (опресночных чистых-добавляю для понимания) Пасха делается»

Что говорит Матфей 26:2:

«Вы знаете, что через два дня будет Пасха, и Сын Человеческий предан будет на распятие»

Ошибка:

iromany добавляет от себя «опресночных чистых», хотя в тексте этого нет. Матфей говорит просто о календарной Пасхе (14 нисана), которая наступает «через два дня» от момента речи (вероятно, 12 нисана). Никакого «духовного заклания агнца» здесь не вводится. Это прямое, буквальное указание на время.

Почему это важно:

Подстановка своего толкования («опресночные чистые») вместо прямого смысла — это эгзегетический произвол. Текст не нуждается в этом добавлении; оно внедряет концепцию iromany в текст, где её нет.

---

2. Ошибка в отождествлении «двух дней» с «двумя чистыми днями»

Утверждение iromany: «15,16 два дня — те самые два чистых дня из духовно закланного слова Иисуса»

Проблема:

В Мф 26:17 сказано: «В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?»

· «Первый день опресночный» (15 нисана) — это начало праздника опресноков, когда уже совершилось заклание пасхального агнца (14 нисана вечером).
· iromany пытается сделать «два дня» (Мф 26:2) и «два дня» (подготовки к Пасхе в Мф 26:17) одним и тем же. Но это разные «два»:
  · В Мф 26:2 — «через два дня» (от 12 нисана до 14 нисана).
  · В Мф 26:17 — «первый день опресночный» (уже 15 нисана).

Итог: iromany путает предпасхальные дни и дни самого праздника. Это хронологическая ошибка.

---

3. Ошибка в определении дня Тайной Вечери как «преломления Пасхи»

Утверждение iromany: «17 Преломление Иисусом хлеба Пасхи — Сын Человеческий делается Пасхой»

Проблема:

· По синоптикам (Мф, Мк, Лк), Тайная Вечеря была пасхальной трапезой — Иисус преломил хлеб как часть пасхального ритуала.
· По Иоанну (Ин 18:28; 19:14), Пасха ещё не была съедена, когда Иисуса судили у Пилата. Иисус умирает в тот момент, когда в Храме закалают пасхальных агнцев (14 нисана днём).
· iromany игнорирует это разночтение и настаивает, что Вечеря — это и есть «делание Пасхи». Это тенденциозный выбор в пользу синоптиков без учёта традиционного решения (Иисус совершает пасхальную трапезу заранее, как «новую Пасху»).

Более серьезная ошибка:

iromany пишет: «Сын Человеческий делается Пасхой». Это теологическое утверждение, а не экзегетический вывод из текста. Текст Матфея 26:17-30 не говорит, что Иисус становится Пасхой в момент преломления. Он говорит: «Сие есть Тело Мое». Интерпретация «Иисус = Пасха» — это уже богословие Павла (1 Кор 5:7: «Пасха наша — Христос»), но iromany вкладывает это обратно в нарратив Матфея, где этого нет. Это анахронизм.

---

4. Ошибка в счете «трёх дней и трёх ночей» (Мф 12:40)

Утверждение iromany: «Три дня и три ночи страданий в сердце земли начинаются от предания в руки грешников — как Иона жив во чреве кита, так и Иисус жив подобно Ионе в дни страданий»

Проблема:

Если страдания начинаются с предания (вечер/ночь 14 нисана или ранее), а заканчиваются воскресением (утро 16 нисана, если считать по евангельскому «первый день недели»), то невозможно насчитать три полных ночи и три полных дня по буквальному иудейскому счету («день и ночь» = календарные сутки).

· Традиционное решение: Иисус использует идиому «три дня и три ночи» как включительный счёт (часть дня считается за целый день) или как пророческую гиперболу. Но iromany настаивает на буквальном понимании и пытается привязать начало к «преданию».
· Слабость его позиции: Он не показывает, от какого конкретного момента начинается отсчёт (предание Иудой — это когда? Ночь с 12 на 13 нисана? Вечер 13-го?) и как это согласуется с тем, что Иисус вкушает пасхальную трапезу и умирает только через день-два.

Итог:

Он хочет буквальных трёх суток, но евангельский текст (особенно у Иоанна) этому противоречит. Поэтому он вынужден начинать отсчёт «от предания», которое не зафиксировано в Писании как начало страданий «во чреве земли».

---

5. Ошибка: суббота (Мф 28:1) названа «великой субботой» без основания

Утверждение iromany: «21 великая суббота — явился ученикам»

Проблема:

· Термин «великая суббота» (μεγάλο σάββατο) в Новом Завете не встречается. Это более позднее литургическое название субботы перед Пасхой.
· В Мф 28:1 сказано: «По прошествии субботы…» — там нет указания на «великую».
· iromany вставляет термин, чтобы подчеркнуть, что в субботу что-то произошло (явление ученикам). Но текст Мф 28:1 говорит, что жёны пришли ко гробу после субботы, а явление Христа им — уже в первый день недели (Мф 28:9).

Ошибка:

Он путает хронологию: если «великая суббота» — это день покоя, то явление ученикам не могло быть в тот же день (поскольку они не могли путешествовать в субботу). Он создаёт противоречие, которого в тексте нет.

---

6. Общая герменевтическая ошибка: смешение нарратива и типологии

iromany пытается читать Матфея 26 как аллегорию, где каждое число (2 дня, 3 дня, 14-е, 15-е) — это «духовный код», а не хронология.

· Это гностический подход: буквальный смысл отбрасывается, вместо него предлагается «скрытый» (который не вытекает из грамматики и контекста).
· Результат: получается не экзегеза, а эйзегеза — он вкладывает в текст свою схему «Пасха как процесс от 10-го до 21-го дня», которая в самом тексте отсутствует.

---

Итог: Ошибки iromany

Ошибка Тип Серьёзность
Добавление «опресночных чистых» в Мф 26:2 Эйзегеза ⚠️ средняя
Отождествление разных «двух дней» Хронологическая 🔴 высокая
«Иисус делается Пасхой» в тексте Мф Анахронизм 🔴 высокая
Буквальный счёт «3 дня и 3 ночи» Противоречие тексту 🔴 высокая
Введение термина «великая суббота» Анахронизм ⚠️ средняя
Игнорирование разночтений между синоптиками и Иоанном Селективное чтение 🔴 высокая

Общий вывод:
Экзегеза iromany несостоятельна. Он не столько выводит смысл из текста, сколько вкладывает в него свою доктрину «духовной Пасхи», игнорируя грамматику, хронологию, жанр нарратива и различия между евангелистами. Это пример того, как не нужно читать Писание, если мы хотим услышать, что сказал автор, а не что мы хотим услышать.

Нейросеть не учла, что я сказал о духовной Пасхе, потому слова Иисуса относятся к духовной составляющей, т.е 14 го ученики заклали плоть агнца-плоть не пользует не мало, потому 2 дня плоти этого слова как 15 и 16 число не используются.

Т.е когда Иисус говорит после двух дней Пасха делается то отбрасываем плоть двух дней по закланию и делаем Пасху духовную, об этом оговорено здесь :

18 Он же сказал, Идите в город к такому-то и скажите ему, Учитель говорит, Время Моё близко есть; у тебя делаю пасху с учениками Моими. (Мат 26:18)

Перевбейте с этим уточнением-нейросеть не учитывает целостный духовный контекст, потому добавля "плоть не пользует немало" чтобы нейросеть обратила внимание

0

653

air написал(а):

Слабость его позиции: Он не показывает, от какого конкретного момента начинается отсчёт (предание Иудой — это когда? Ночь с 12 на 13 нисана? Вечер 13-го?) и как это согласуется с тем, что Иисус вкушает пасхальную трапезу и умирает только через день-два

Айр, вы когда выкладываете заранее тупой ответ нейросети то вы чем думаете? - ладно нейросеть, но вы то сами разве не видите что я день предания обозначил конкретным днем?-для чего выкладываете размышления нейросети о 12,13 числе предания если день предания я указал конкретно

"Три дня и три ночи страданий в сердце земли начинаются от предания в руки грешников - как Иона жив во чреве кита, так и Иисус жив подобно Ионе в дни страданий:

18 - ое:предание Иудой, суд иудеев

19 - ое :суд Пилата( приготовление пасхальное)

20 - ое :приготовление субботнее-канун субботы - распятие, смерть-совершение воздвижения Храма в третий день - Пасха совершилась-Живого положили во гроб как мёртвого

21 великая суббота- явился ученикам"

Отредактировано iromany (2026-05-24 16:06:43)

0

654

Аркадий Котов написал(а):

Не оставляйте от него до утра; но оставшееся от него до утра сожгите на огне.Исх. 12:10.

Хотел уточнить Ваше мнение,Андрей,до утра какого дня 14 или 15 нисана?

25 Не изливай крови жертвы Моей на квасное, и жертва праздника Пасхи не должна переночевать до утра.
(Исх.34:25)

До утра 14 го.

0

655

Core написал(а):

До утра 14 го.

Андрей!Напомните мне пожалуйста различие двух Пасх,в Вашей интепретации.

0

656

air написал(а):

Вы меня с кем-то спутали.

Вы охарактеризовали данного автора-Теологумен.
Вот я и спрашиваю,а о НЕ Теологуменах Вам что-нибудь известно?

0

657

Аркадий Котов написал(а):

В тот год, о котором пишет Иоанн, суббота (15 нисана) была не просто еженедельным днём покоя, а «высокой субботой» — первым днём праздника Опресноков.

Аркадий, день Пасхи согласно с Писанием всегда 14 нисана, именно 14 нисана Пасха и есть Суббота день великий о котором пишет Иоанн 19.31.
В Евангелие от Иоанна 13.1-2, об этом недвусмысленно сказано, -

1 Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришел час Его перейти от мира сего к Отцу, [явил делом, что], возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.
2 И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,
(Иоан.13:1,2)

ВЕЧЕРЯ с учениками происходила в ПЯТНИЦУ - Марк 15.42 - ПРОСАБАТОН - есть ДЕНЬ перед СУББОТОЮ
В этот же ДЕНЬ Пятницы по исходу дня Иисус был распят, в Субботу до утра Воскрес.

0

658

air написал(а):

Аркадий Котов написал(а):
Как Вы думаете версия " две субботы в одной" рассматривалась или нет?

Возможно, но, скорее всего, не подкрепленная лингвистическим анализом.

В то то и дело,что подкреплённая.
В этом клубе на слово не верят.))

0

659

Core написал(а):

Аркадий, день Пасхи согласно с Писанием всегда 14 нисана, именно 14 нисана Пасха и есть Суббота день великий о котором пишет Иоанн 19.31.
В Евангелие от Иоанна 13.1-2, об этом недвусмысленно сказано, -

ВЕЧЕРЯ с учениками происходила в ПЯТНИЦУ - Марк 15.42 - ПРОСАБАТОН - есть ДЕНЬ перед СУББОТОЮ
В этот же ДЕНЬ Пятницы по исходу дня Иисус был распят, в Субботу до утра Воскрес.

Вы читали этот ИИ-анализ?:
"Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #5

Сможете прокомментировать?

0

660

Аркадий Котов написал(а):

Следовательно, по этой хронологической модели, распятие произошло 13 нисана.

Да так.
Только я этого не понял у вас, -

Аркадий Котов написал(а):

Пятница (13 нисана) — день Распятия.
Суббота (15 нисана) — день Покоя.
А Пасха (14 нисана) — это вечер между ними, к которому и шла вся подготовка в пятницу.

?
Пятницей и Суббота следуют друг за другом.
Марк 15.42 смотрите.

0


Вы здесь » Религиозно-философский форум » Религиозно-философские учения » "Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #5