Религиозно-философский форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Религиозно-философский форум » Религиозно-философские учения » "Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #2


"Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #2

Сообщений 1801 страница 1830 из 2001

1

Подстрочный перевод исходного текста Марк 16-9, -
"Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9

О ДНЕ ПЕРВОЙ СУББОТЫ, при сочетании исходных текстов греческого и иврита, сказано в Левит 23-11 -

"Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9

Искажения Синодального перевода о ДНЕ Воскресения Иисуса, -

"Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9

Предыдущая часть темы: "Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9

0

1801

σαββάτου-ед.ч род.п
σαββάτων - мн.ч род.п

Если уснули успокоив себя в этом, то уснули в неправду как видите

0

1802

iromany написал(а):

И что это значит? - по Стронгу во множественном, по окончаниям тоже

Думаю, Стронг со многими несоответствиями НЕ в Писании, в прочтении оного - учителями догмата. Но видимо был не в силах, а только приуготовлял путь другим.
Для этого он все Субботы повалил в одну кучу, различая по признакам написания в букве - "Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #2
В конце 8 суббот, вопреки Стронгу обозначили НЕДЕЛЯМИ, через вставку [от] .

Отредактировано Core (2024-02-20 10:55:02)

0

1803

Core написал(а):

Не уподобляйтесь

В Мф.28,1 Апостол говорит о субботах (множественное число)которые заканчиваются и о субботе одной, которая "расцветает", т.е. совершится в скором времени.
Это духовная формула,а не какое-то недоразумение.

0

1804

Core написал(а):

Думаю, Стронг со многими несоответствиями НЕ в Писании, в прочтении оного - учителями догмата. Но видимо был не в силах, а только приуготовлял путь другим.
Для этого он все Субботы повалил в одну кучу, различая по признакам написания в букве -
В конце 8 суббот, вопреки Стронгу обозначили НЕДЕЛЯМИ, через вставку [от] .

Отредактировано Core (Сегодня 10:55:02)

Да я уже выше показал, что множественные субботы пишутся в ином окончании, так же смотрите здесь - тоже род.падеж:

16 Μὴ Не οὖν итак τις кто-либо ὑμᾶς вас κρινέτω пусть судит ἐν в βρώσει пище καὶ и ἐν в πόσει питье ἢ или ἐν в μέρει части ἑορτῆς праздника ἢ или νεομηνίας новолуния ἢ или σαββάτων, суббот... (Кол 2:16)

Сравните окончания

0

1805

Они множественные обозначили неделями, а вы просто упразднили смысл))-кто же верен допустившие ошибку или урюпразднивший вовсе истинный смысл

Отредактировано iromany (2024-02-20 10:58:31)

0

1806

iromany написал(а):

Почему же вот здесь Марк записал одну субботу род. падежа в единственном числе, а другую во множественном хотя оба в род.падеже?

Писание следует проверять, по ДУХУ, то есть по смыслу...
Говорил же, -

Core написал(а):

Я вам больше скажу, что есть субботы записаны так же, - σαββάτων, но они по смыслу бьют только в единственном числе...

Про падежи и мн ед часлах, я уже сказал, -

Core написал(а):

Тогда, некоторые переводчики стали объяснять, что СУББОТЫ в единственном числе родительного падежа со множественным, пишутся одинаково.
Суббот, Субботы.

Отредактировано Core (2024-02-20 11:00:11)

0

1807

Core написал(а):

Писание следует проверять, по ДУХУ, то есть по смыслу...
Про падежи и мн ед часлах, я уже сказал, -

А я изначально по Духу и задал вопрос и как видите вы искривили написанное, ведь окончания слов они написаны...

0

1808

Помните года три назад я вам сразу сказал о субботе по заповеди - так вот вы её не познав не знаете и множественного числа суббот))

0

1809

iromany написал(а):

Завеса не Плоть уже говорил

В таком случае как понимать это выражение:
Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа, путем новым и живым, который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою, и имея великого Священника над домом Божиим.Евр.10:19.

есть путь до креста куда направляет Иисус, а есть путь после креста-возьми крест свой и иди за мной.

Те что с крестом идут путем новым и живым.

Ты понял мой вопрос о ВНОВЬ открытом пути?
Когда-то  ранее он был открыт,а затем закрылся.
Понимаешь мою мысль?

Ты не ответил прямо-разорванная завеса это разрушенная завеса?

Ответил.

0

1810

Core написал(а):

Core написал(а):
Тогда, некоторые переводчики стали объяснять, что СУББОТЫ в единственном числе родительного падежа со множественным, пишутся одинаково.
Суббот, Субботы.

Я же уже объяснил-переводчики как и вы не познали субботу по заповеди, посему и незнают ни они со своими домыслами ни вы суббот

0

1811

iromany написал(а):

А я изначально по Духу и задал вопрос и как видите вы искривили написанное, ведь окончания слов они написаны...

Вы сослались на ТЕКСТ ДОГМАТА, вопреки исходному тексту.
Вы столкнулись с этим впервые, а я говорю вам, там полно хватает передергивания от горя переводчиков, думающих по представлениям человеческим.
Благо, исходный текст в открытом доступе. Что вам мешает?
А то, что вы говорили якобы по ДУХУ, вот и смотрите в каком духе вы задавали, строили этот вопрос, от чего и вышли на неверное?!!

Отредактировано Core (2024-02-20 11:05:50)

0

1812

Аркадий Котов написал(а):

В таком случае как понимать это выражение:
Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа, путем новым и живым, который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою, и имея великого Священника над домом Божиим.Евр.10:19.

Ты понял мой вопрос о ВНОВЬ открытом пути?
Когда-то  ранее он был открыт,а затем закрылся.
Понимаешь мою мысль?

Ответил.

Вот так понимай:

19 Имеющие итак, братья, право для входа - это есть плоть Его... (Евр 10:19-20)

Согласен, что имеющие право для входа есть плоть от Плоти Его?

Вновь открытый путь потому что придя с Ним к Иерусалиму, там рассеялись и оставили Его, а после снова были собраны

0

1813

Core написал(а):

Вы сослались на ТЕКСТ ДОГМАТА, вопреки исходному тексту.
Вы столкнулись с этим впервые, а я говорю вам, там полно хватает передергивания горе переводчиками...
Благо, исходный текст в открытом доступе. Что вам мешает?
А то, что вы говорили якобы по ДУХУ, вот и смотрите в каком духе вы задавали, строили этот вопрос, от чего и вышли на неверное?!!

Коре, я как узнал о Стронге на зеленом, практически перестал пользовать переводы...

Т.е почти все стихи, что я вставляю они подстрочные просто с удаленными греческими словами...

Потому искривление не пройдёт от вас-объясните различие окончаний при одном и том же падеже?

σαββάτου-ед.ч род.п
σαββάτων - мн.ч род.п

Отредактировано iromany (2024-02-20 11:10:28)

0

1814

iromany написал(а):

Вот так понимай:

19 Имеющие итак, братья,[b] право для входа - это есть плоть Его... (Евр 10:19-20)

Я бы симпровизировал в добавок к твоему ещё так:

19 Имеющие итак, братья,[b] право для входа - это есть плоть Его,потому что Она Дух изначально... (Евр 10:19-20)

Согласен, что имеющие право для входа есть плоть от Плоти Его?

В контексте мипровизации выше-ДА,согласен.

Вновь открытый путь потому что придя с Ним к Иерусалиму, там рассеялись и оставили Его, а после снова были собраны

То есть Путь во Святое Святых,минуя Святое и не прибегая к услугам священника-был ранее открыт по твоему?

0

1815

Аркадий Котов написал(а):

Я бы симпровизировал в добавок к твоему ещё так:

19 Имеющие итак, братья,[b] право для входа - это есть плоть Его,потому что Она Дух изначально... (Евр 10:19-20)

В контексте мипровизации выше-ДА,согласен.

То есть Путь во Святое Святых,минуя Святое и не прибегая к услугам священника-был ранее открыт по твоему?

Изначально с Иисусом идут путем во Святое истинное, но на каком то этапе путь преграждается и эту преграду Иисус убирает Кровию Своею и тем ВОЗОБНОВЛЯЕТ наше движение туда куда шли изначально, понятно?

Отредактировано iromany (2024-02-20 11:16:08)

0

1816

И право пройти эту преграду имеют именно ПЛОТЬ ОТ ПЛОТИ ЕГО.

Т.Е до преграды ведомы духом слов Его, а придя к преграде имеют право входа только члены Тела Его-плоть от Плоти

0

1817

iromany написал(а):

Изначально с Иисусом идут путем во Святое истинное, но на каком то этапе путь преграждается и эту преграду Иисус убирает Кровию Своею и тем ВОЗОБНОВЛЯЕТ наше движение туда куда шли изначально, понятно?

Не совсем.А куда,по твоему шли изначально?

0

1818

Аркадий Котов написал(а):

Не совсем.А куда,по твоему шли изначально?

После того, как осознают иносказательность Писания через откровение начинают искать истину-вот к этой истине и идут изначально как шалтай болтай то по духу слов то по своим плотским, покуда не упрутся в преграду дверь которой есть Плоть Его и далее выпрямленные идут далее.

Преграда нужна, чтобы бы избавиться от шалтай балтая и взять крест и идти только по вере

34... Если кто-либо желает за Мной следовать, пусть откажется самого себя и пусть возьмёт крест его и последует Мне...(Мар 8:34)

Отредактировано iromany (2024-02-20 11:52:10)

0

1819

iromany написал(а):

...и далее выпрямленные идут далее

Дэк я про это и спрашиваю.А куда идут (выпрямленные) далее?

0

1820

Аркадий Котов написал(а):

Дэк я про это и спрашиваю.А куда идут (выпрямленные) далее?

К истине

0

1821

Вот ответ GPT-4 об окончании слов:

В древнегреческом языке различные окончания слов отражают падеж, число и род существительного. Также они могут показывать отношения между словами в предложении. В приведенном вами примере оба слова находятся в родительном падеже, но различаются по числу:

1. "σαββάτου" - это форма единственного числа родительного падежа. Родительный падеж используется для обозначения принадлежности или источника.

2. "σαββάτων" - это форма множественного числа родительного падежа. Она применяется, когда речь идет о принадлежности нескольких объектов, либо когда они имеют общее происхождение.

Таким образом, окончания в древнегреческом слове "σάββατο" (суббота) изменяются для показа числа существительного: "-ου" указывает на единственное число, а "-ων" на множественное. Это различие помогает определить, о одном объекте идет речь или о нескольких.

Отредактировано iromany (2024-02-20 14:24:55)

0

1822

Теперь рассмотрите Коре ответ ИИ сформированный на основе мира непонимающего как и вы суббот упомянутых апостолами, т.е то что переводчики не имея Духа назвали в конце концов неделя не сумев объяснить окончание указывающее на множественное число вы просто вычеркнули для себя как несуществующее, так что расссмотрите сам кто пошёл согласно мирскому:

Фраза "μίαν σαββάτων", найденная в Новом Завете, является действительно интересной и может создавать некоторую путаницу. На первый взгляд кажется, что слово "σαββάτων" в множественном числе и переводится как "суббот", но на самом деле это выражение - идиоматический способ подсчета недель.

В этой фразе "μίαν σαββάτων" (дословно "первый [день] суббот [недель]") обычно обозначает "первый день после субботы", то есть воскресенье. Греческий оборот отражает еврейскую традицию считать дни недели от субботы. В таких случаях "σαββάτων" переводится как "недели", где "μία" указывает на "первый [день]".

Это выражение может наблюдаться, например, в рассказах о воскресении Христа, отмечающих особое событие на рассвете первого дня недели. Итак, хотя слово "σαββάτων" находится в форме, которая в другом контексте могла бы означать множественное число "суббот", здесь оно служит для обозначения единицы времени - недели.

.....

Т.е что мы видим в ответе ИИ-переводчики не разумев множества суббот назвали их неделями,а вы не уразумев множества изменили в единственное, но если бы апостолы хотели бы записать в единственном числе, то записали бы с окончанием единственного числа,а то что вы говорите что есть и другие месиа которые бьются только в единственном числе-я вам скажу когда вы пройдёте все их то в Писании будете видеть их как единый уже съеденный бутерброд, но пока не познали слои состава вы этот бутерброд не можете сложить,чтобы он стал единым,а соответственно пользоваться бутером апостолов не можете.

Проще говоря вот это "бьются только в единственном числе" от вас то же самое, что когда буквальные протестанты или православные говорят "ну мы же верим в Иисуса Христа, а значит освещены" - по такой букве да, а по внутреннему человеку нет-хотите быть спокойным в такой букве - ваше право

Вот пример " бьётся" :

16 И Он пришёл в Назарет, где Он был воспитан, и вошёл по обыкновению Его в день суббот в синагогу... (Лук 4:16)

Казалось бы вроде бы бьётся только единственное число, если не понимать по внутреннему человеку, что обыкновение Спасителя быть в собрании В ЕДИНОМ СВЕТЕ СУББОТ...

Бог есть не просто свет, а свет множеств вместе образующих единый истинный свет-за себя скажу, что по внутреннему знаю две субботы, а то что могу интерпретировать только по букве ныне отбросил до времени внутренней третьей...

Отредактировано iromany (2024-02-20 22:11:16)

0

1823

Core написал(а):

Вы столько времени в теме, но до сих пор не в теме, будучи в тисках духа заблуждения уводящего вас от истины.
Когда я встретил это место, то понял, что тут что то не так, пошел раскопал и увидел, -

Не уподобляйтесь

И хотя в вашей картинке нет последней буквы на пару слов выше в слове суббот эта последняя буква на месте...

И вот ответ ИИ на отличие слов σαββάτω как в вашей картинке и σαββάτων:

Извините за путаницу. На самом деле, слово "σαββάτω" я предположил в предыдущем ответе, и оно не существует в древнегреческом языке. Корректная форма – "σαββάτων", и она является формой родительного падежа множественного числа от слова "σάββατον", что обозначает "субботы" или "суббот".

В древнегреческом нет формы "σαββάτω" как таковой. Возможно, здесь произошло недопонимание или опечатка. Родительный падеж множественного числа для слова "σάββατον" будет всегда "σαββάτων".

.....

Потому здесь вам остаётся либо продолжать идти с миром в том числе и с римским временем в Слове Божием)) либо снять рясу и облачиться во вретища...

31 σάββατα субботы σαββάτων суббот.... сми́рите  ду́ши ваши... (Лев 16:31)

Возьмите и рассмотрите историю с исцелением руки-там у одного евангелиста единственное число, а у другого множественное-думаете просто просто так))

.66.... опечатавшие камень со  стражей вечером же σαββάτων суббот(МН. Ч)

, τῇ ἐπιφωσκούσῃ на рассвете εἰς в μίαν одну σαββάτων суббот(МН. Ч) , ἦλθεν пришла Μαριὰμ... (Мат 27:66; 28:1)

Отредактировано iromany (2024-02-21 01:49:25)

0

1824

iromany написал(а):

Коре, я как узнал о Стронге на зеленом, практически перестал пользовать переводы...
Т.е почти все стихи, что я вставляю они подстрочные просто с удаленными греческими словами...

И каков результат налицо?!

iromany написал(а):

Потому искривление не пройдёт от вас-

А какое от меня искривление?
Наоборот, я указал вам на верное прочтение в отличии от того, в котором вы пребывали.
Сами посмотрите, сколько времени вы в этом неверном прочтении, понимании находились?!
Соответственно все это время и восприятие искаженное носили в себе.

iromany написал(а):

объясните различие окончаний при одном и том же падеже?
σαββάτου-ед.ч род.п
σαββάτων - мн.ч род.п

А где же Стронг?
Я же показал вам все Субботы с написанием и падежами?
"Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #2
Изучайте.

0

1825

iromany написал(а):

Т.е что мы видим в ответе ИИ-переводчики не разумев множества суббот назвали их неделями,а вы не уразумев множества изменили в единственное, но если бы апостолы хотели бы записать в единственном числе, то записали бы с окончанием единственного числа, ...

Роман, зачем вы сказали, что начиная с "зеленого" вы переводы сверяете по Стронгу? И что якобы стали изучать эти разночтения в предмете той же "Субботы"?
Тогда как по факту видно, что вы может и начинали, но точно остановились.. причем в самом начале.
Вот вы утверждаете, -

iromany написал(а):

Т.е что мы видим в ответе ИИ-переводчики не разумев множества суббот назвали их НЕДЕЛЯМИ,

Для начала, - покажите, где переводчик Стронг - Субботы множественного  числа перевел НЕДЕЛЕЙ или НЕДЕЛЯМИ?

И вообще, можете назвать НОМЕР Стронга слова НЕДЕЛЯ?

И еще откуда в греческом языке слово Суббота?

И потом, мы же имеем дело с исходным текстом, а раз так то что там себе думают ПЕРЕВОДЧИКИ или ИИ, все это в топку.., потому как ЗАПИСАННОЕ (исходном тексте) не есть от человеческих представлений, а вся смысловая суть вытекает из книг тн ВЗ, перевод которого за 200 лет до времен Апостолов совершили Иудеи.

И потом, я же вам написал, что Стронг не разбирал Субботы по падежам и на множественность их...
Видимо, по причине того же, что по окончанию слов невозможно было установить точное правило, по признаку падежа или численность  НЕ билась по СМЫСЛУ.

Я же сказал, что есть Субботы, которые записаны как бы МН Ч., но по СМЫСЛОВОЙ сути говорит о Субботе в ЕД. Ч., а вы до сих пор этого не знаете...
И где это значится и имеет место быть, - я вам не скажу, доходите сами, если заявляете о себе, что вы яснопонимающий зрячий.

Потому что на устах то вы "мастер", а по факту фигоноситель, - "смотрящий в книгу, видящий фигу".

Отредактировано Core (2024-02-21 08:10:35)

0

1826

iromany написал(а):

1. "σαββάτου" - это форма единственного числа родительного падежа. Родительный падеж используется для обозначения принадлежности или источника.

2. "σαββάτων" - это форма множественного числа родительного падежа. Она применяется, когда речь идет о принадлежности нескольких объектов, либо когда они имеют общее происхождение.

Даже после того, как указали вам на слово, вы и тут умудряетесь спутаться.

σαββάτω

iromany написал(а):

Таким образом, окончания в древнегреческом слове "σάββατο" (суббота) изменяются для показа числа существительного: "-ου" указывает на единственное число, а "-ων" на множественное. Это различие помогает определить, о одном объекте идет речь или о нескольких.

Началось...  об стену горох.

Отредактировано Core (2024-02-21 08:16:04)

0

1827

iromany написал(а):

Казалось бы вроде бы бьётся только единственное число, если не понимать по внутреннему человеку, что обыкновение Спасителя быть в собрании В ЕДИНОМ СВЕТЕ СУББОТ...

Это если говорить, о Субботах вообще, однако в нашему случае мы говорим о Первой Субботе, смысл которой выделен/отделен особо от общего понимания Суббот.

0

1828

iromany написал(а):

Бог есть не просто свет, а свет множеств вместе образующих единый истинный свет-за себя скажу, что по внутреннему знаю две субботы, а то что могу интерпретировать только по букве ныне отбросил до времени внутренней третьей...

Вот вот, по БУКВЕ Писания- есть Слово написанное, - которое вы и отбросили.
Думаете, книжники о которых сказано так, -

1 Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.
(Мар.15:1)

иначе рассуждали?

iromany написал(а):

Извините за путаницу. На самом деле, слово "σαββάτω" я предположил в предыдущем ответе, и оно не существует в древнегреческом языке. Корректная форма – "σαββάτων", и она является формой родительного падежа множественного числа от слова "σάββατον", что обозначает "субботы" или "суббот".
В древнегреческом нет формы "σαββάτω" как таковой.

Уже смешно не так ли?)
В правилах "др греч" говорят нет, и кто говорит видимо неважно вам, а в Слове записанное Апостолами есть. Что делать будете?)

iromany написал(а):

Возможно, здесь произошло недопонимание или опечатка. Родительный падеж множественного числа для слова "σάββατον" будет всегда "σαββάτων".

Так по чьим правилам о Слове написанном - в Субботе, вы судите?

Отредактировано Core (2024-02-21 08:43:10)

0

1829

Core написал(а):

Даже после того, как указали вам на слово, вы и тут умудряетесь спутаться.

σαββάτω

Началось...  об стену горох.

Отредактировано Core (Сегодня 08:16:04)

Что поспешили недочитав? - ещё и неделю ебдомас припомнили-в гордости оно всегда так бывает))

И хотя в вашей картинке нет последней буквы на пару слов выше в слове суббот эта последняя буква на месте...

И вот ответ ИИ на отличие слов σαββάτω как в вашей картинке и σαββάτων:

Извините за путаницу. На самом деле, слово "σαββάτω" я предположил в предыдущем ответе, и оно не существует в древнегреческом языке. Корректная форма – "σαββάτων", и она является формой родительного падежа множественного числа от слова "σάββατον", что обозначает "субботы" или "суббот".

В древнегреческом нет формы "σαββάτω" как таковой. Возможно, здесь произошло недопонимание или опечатка. Родительный падеж множественного числа для слова "σάββατον" будет всегда "σαββάτων"

Незнаете вы суббот Господних...

0

1830

Core написал(а):

Вот вот, по БУКВЕ Писания- есть Слово написанное, - которое вы и отбросили.
Думаете, книжники о которых сказано так, -

иначе рассуждали?

Так по чьим правилам о Слове написанном - в Субботе, вы судите?

Отредактировано Core (Сегодня 08:37:51)

По праву параллельного второго свидетельства проверяется...

Короче ненадо умничать в следующий раз, а как совет читайте о субботах Господних сверх суббот праздничных, может быть именно тогда вы сможете без вот этих показавших ваше чванство выше ответить на мой вопрос, ок?

"Потому что на устах то вы "мастер", а по факту фигоноситель, - "смотрящий в книгу, видящий фигу"))

Отредактировано iromany (2024-02-21 08:45:39)

0


Вы здесь » Религиозно-философский форум » Религиозно-философские учения » "Воскресши же рано утром ПЕРВОЙ СУББОТЫ Он был явлен ..." - Мк 16:9 #2