Core написал(а):Там нет ничего замысловатого, о чем вы там наводили тень на плетень.
То есть, КТО ПОЛУЧАТЕЛЬ ДЕЙСТВИЯ во фразе выше? - Ответ, - ЛОГОС, который СТАЛ ПЛОТИЮ!
Вот и весь смысл сказанного во фразе, без выкрутасов ваших.
Другое дело, что вы не от этого ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА бежите, а от ПЛОТИ, которым стало СЛОВО.
Вот корень вашего недоразумения.
Ещё раз повторю - уже в четвёртый раз - справочную информацию от лингвистов, пропускается через учение.
Кто из них вам скажет, что глаголы в аористе описывают не прошлые исторические события, а ПРИНЦИПЫ Бгопознания, через которые проходят познающие Бога?
Слово стало плотию - принцип Богопознания, описывающий такой этап в познании, когда Иисус Христос открывается как ВСЕГДА пребывающий во плоти, а не приходит во плоти в историческом измерении!
Кто из лингвистов это скажет, если данные выводы являются уже сферой вашей ответственности, а не их.
Или выражение "Иисуса Христа пришедшего во плоти" - уникальное сочетание, когда время - прошедшее, а залог - активный, действующий.
То есть открылся и был познан как пребывающий во плоти, и пребывает и действует доныне в этом виде неизменно.
Я вам больше скажу, важнейшие словосочетания Нового Завета, как под копирку, имеют глаголы в аористе, в третьем лице, в пассивном залоге, - а это в целом для Писания редкое сочетание.
А потому что это сочетание описывает принципы познания Иисуса Христа в субъективной реальности, и используется для донесения основ учения.
Кто из лигнвистов это скажет? Это не их сфера.
Но они дают достаточно информации, чтобы одуховорить её, подчинив учению.
Отредактировано Ilia Krohmal (2023-11-27 13:36:27)