Религиозно-философский форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Религиозно-философский форум » Религиозно-философские учения » Вопросы к Ilia Krohmal на основании Писания


Вопросы к Ilia Krohmal на основании Писания

Сообщений 1351 страница 1380 из 1476

1351

air написал(а):

речь шла о принципиальном наличии в Слове не только муж. и жен., но и среднего рода

а некоторые слова среднего рода могут реферировать на субъектов м.р. или ж.р., например -

παιδάριον (Ин 6:9 )

Пока не понятно, как это влияет на мужское и женское

0

1352

air написал(а):

у Вас прозвучала идея обхвата, а линия движения от одной церкви к другой не обхватывает церкви

это просто вектор движения

Ну начинается. Осталось карту поднять, и предявить что линия обхождения Павлом церквей не имеет форму окружности. Несерьёзно

Отредактировано Ilia Krohmal* (2025-05-01 12:43:04)

0

1353

@Ilia Krohmal*

5. Или не имеем власти иметь спутницею сестру жену, как и прочие Апостолы, и братья Господни, и Кифа?

В этом перечне мы имеем обезличенных персонажей, на фоне которых намеренно выделено имя "Кифа". Это - жрная подсказка от Павла, помогающая сориентироваться в вопросе.

Кифа выделен особо, как верховный апостол

Мысль такая: уж если сам Кифа так делает, то почему бы и нам не следовать его примеру.

0

1354

Ilia Krohmal* написал(а):

Ну начинается. Осталось карту поднять, и предявить что линия обхождения Павлом церквей не имеет форму окружности. Несерьёзно

Отредактировано Ilia Krohmal* (Сегодня 12:43:04)

речь идёт о том, что векторы движения от одной церкви к другой не обхватывают эти церкви, а только дают направления движения

а та территория, которая обхватывается - она лежит внутри этих векторов

0

1355

Ilia Krohmal* написал(а):

Пока не понятно, как это влияет на мужское и женское

как я понял, речь шла о том, что Вы характеризовали общий принцип построения Писания, ограничивая его Слово мужским и женским

Когда Писанию требуется акцентировать внимание не на тандеме "учтель - ученик", то есть "муж - жена", а на тандеме "женская сторона Слова - мужская сторона Слова", вводятся термины "жена отца", "сестра жена", и другие.

С другой стороны, линия сестры указывает на родственные связи, имеющиеся с текстом Писания через мужскую сторону Слова, а статус жены подчёркивает что это текст, построенный по иерархическому образу, схожему с построением Писания.

а вот Вам связь, которая строится на среднем и мужском роде:

τὰ τέκνα τοῦ θεου (1ин 3:10 )

а здесь - на среднем и женском

τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς (2ин 1:13 )

0

1356

@Ilia Krohmal*

вводятся термины "жена отца", "сестра жена"

в грамматическом аспекте, это разные термины, потому что в  γυναικὸς πατρός (Lev 18:8 BGT)
генитивная связь, а  ἀδελφὴν γυναῖκα (1Co 9:5 BGT) - здесь оба слова согласованы в роде, числе и падеже

"сестра жена"

сестра женщина, скорее

сравните:

RST  John 2:4 Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришел час Мой.

BGT  John 2:4 [καὶ] λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· τί ἐμοὶ καὶ σοί, γύναι; οὔπω ἥκει ἡ ὥρα μου.

не о жене же речь, не так ли?

0

1357

air написал(а):

Кифа выделен особо, как верховный апостол

Мысль такая: уж если сам Кифа так делает, то почему бы и нам не следовать его примеру.

air написал(а):

@Ilia Krohmal*

Кифа выделен особо, как верховный апостол

Мысль такая: уж если сам Кифа так делает, то почему бы и нам не следовать его примеру.

Поправлю вас.
Верховных апостолов трое -

Гал 2:9
и, узнав о благодати, данной мне, Иаков и Кифа и Иоанн, почитаемые столпами, подали мне и Варнаве руку общения, чтобы нам идти к язычникам, а им — к обрезанным,

И речь не о физических биологических объектах, а о законе (Иаков), милости (Иоанн), и вере (Пётр).

Выделение Петра на фоне прочих - текстовый приём Писания, с целью увязать духовный смысл Петра как веры, с женой обхода.

0

1358

air написал(а):

а вот Вам связь, которая строится на среднем и мужском роде:

τὰ τέκνα τοῦ θεου (1ин 3:10 )

а здесь - на среднем и женском

τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς (2ин 1:13 )

Поясните на русском

0

1359

air написал(а):

в грамматическом аспекте, это разные термины, потому что в  γυναικὸς πατρός (Lev 18:8 BGT)
генитивная связь, а  ἀδελφὴν γυναῖκα (1Co 9:5 BGT) - здесь оба слова согласованы в роде, числе и падеже

"сестра жена"

сестра женщина, скорее

сравните:

RST  John 2:4 Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришел час Мой.

BGT  John 2:4 [καὶ] λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· τί ἐμοὶ καὶ σοί, γύναι; οὔπω ἥκει ἡ ὥρα μου.

не о жене же речь, не так ли?

Конечно.

В отношении "сестра женщина", здесь придётся из возможных вариантов выбрать тот, который согласуется с богословием Писания.

0

1360

Ilia Krohmal* написал(а):

air написал(а):
а вот Вам связь, которая строится на среднем и мужском роде:

τὰ τέκνα τοῦ θεου (1ин 3:10 )

а здесь - на среднем и женском

τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς (2ин 1:13 )

Поясните на русском

τὰ τέκνα τοῦ θεου = дети (в койне - ср.род) Бога (м.р.)

τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς = дети сестры (ж.р.)

0

1361

Ilia Krohmal* написал(а):

Поправлю вас.
Верховных апостолов трое -

Гал 2:9
и, узнав о благодати, данной мне, Иаков и Кифа и Иоанн, почитаемые столпами, подали мне и Варнаве руку общения, чтобы нам идти к язычникам, а им — к обрезанным,

И речь не о физических биологических объектах, а о законе (Иаков), милости (Иоанн), и вере (Пётр).

Выделение Петра на фоне прочих - текстовый приём Писания, с целью увязать духовный смысл Петра как веры, с женой обхода.

Иаков и Кифа и Иоанн - это столпы - στῦλος:
Столб, подпора, колонна, столп.

Стронг для Галатам 2:9 — Гал 2:9 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/55/2/9/

Но среди них Пётр (Кифа) - первоверховный, потому что именно ему было поручено Христом утверждение братьев

31 И сказал Господь: Симон! Симон! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу,
32 но Я молился о тебе, чтобы не оскудела вера твоя; и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих.
(Luk 22:31-32 RST)

И Христос конкретно сказал Петру пасти овец и агнцев Его

15 Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси агнцев Моих.
16 Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси овец Моих.
17 Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.
(Joh 21:15-17 RST)

0

1362

Ilia Krohmal* написал(а):

И речь не о физических биологических объектах, а о законе (Иаков), милости (Иоанн), и вере (Пётр).

а почему Вы так решили?

имена имеют разные версии происхождения и значения

например -

Существует несколько версий о значении имени Иаков:

По одной из версий, имя происходит от древнего ивритского слова «ya'aqov», которое означает «кабан» или «сверчок». Такое название могло быть дано человеку из-за его внешности или характера.

По другой версии, имя Иаков имеет семитские корни и означает «поддерживаемый Богом» или «Богом охраняемый».

Ещё одна версия связывает имя Иаков с библейским персонажем Иаковом, который был одним из патриархов еврейского народа. Известно, что Иаков был предком всех евреев и играл важную роль в формировании народа Израиля.

Согласно третьей версии, имя Иаков имеет греческие корни и происходит от слова «Iakobos». В греческой культуре это имя ассоциировалось с понятием «полный благоденствия» или «благословенный».

В целом, имя Иаков ассоциируется с позитивными качествами, такими как мудрость, верность, сила и забота.

0

1363

Ilia Krohmal* написал(а):

Выделение Петра на фоне прочих - текстовый приём Писания, с целью увязать духовный смысл Петра как веры, с женой обхода.

жена обхода - это что? та самая, которая берётся как спутница?

0

1364

air написал(а):

Иаков и Кифа и Иоанн - это столпы - στῦλος:
Столб, подпора, колонна, столп.

Стронг для Галатам 2:9 — Гал 2:9 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/55/2/9/

Но среди них Пётр (Кифа) - первоверховный, потому что именно ему было поручено Христом утверждение братьев

31 И сказал Господь: Симон! Симон! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу,
32 но Я молился о тебе, чтобы не оскудела вера твоя; и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих.
(Luk 22:31-32 RST)

И Христос конкретно сказал Петру пасти овец и агнцев Его

Все апостолы являются пастырями.

1Пет 5:1
Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться

Превозношение Петра как верховного апостола - результат языческого чтения Писания.

На самом деле, Иисус в вашей цитате обращается не к физическому биологическому Петру, а к вере, которая стоит в основании церкви.

Вместе с тем, это не единственный столп и основание церкви:

Еф 2:20
быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным камнем

2. И я, Иоанн, увидел святой город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего.
14. Стена города имеет двенадцать оснований, и на них имена двенадцати Апостолов Агнца.

Откровение Иоанна 21 глава

Отредактировано Ilia Krohmal* (2025-05-02 07:44:59)

0

1365

air написал(а):

а почему Вы так решили?

имена имеют разные версии происхождения и значения

например -

Существует несколько версий о значении имени Иаков:

По одной из версий, имя происходит от древнего ивритского слова «ya'aqov», которое означает «кабан» или «сверчок». Такое название могло быть дано человеку из-за его внешности или характера.

По другой версии, имя Иаков имеет семитские корни и означает «поддерживаемый Богом» или «Богом охраняемый».

Ещё одна версия связывает имя Иаков с библейским персонажем Иаковом, который был одним из патриархов еврейского народа. Известно, что Иаков был предком всех евреев и играл важную роль в формировании народа Израиля.

Согласно третьей версии, имя Иаков имеет греческие корни и происходит от слова «Iakobos». В греческой культуре это имя ассоциировалось с понятием «полный благоденствия» или «благословенный».

В целом, имя Иаков ассоциируется с позитивными качествами, такими как мудрость, верность, сила и забота.

Прочитал версии, и чтобы вам помочь, посоветую запомнить то правило, что Писание изъясняет само себя.

Имена Аврама, Исаака, Иакова, и двенадцати произошедших от последнего, являются именами обстоятельств богопознания при которых они появились.

В послании к Галатам упоминается Иаков, брат Господень.

В духовном смысле, это родство через Слово написаное, которое читается либо по Ветхому завету чтения, либо по Новому, он же - Сионский.

Кто к какому относится - нетрудно догадаться.

Кроме того, в самом послании к Галатам, Иаков как брат Господнь, изъясняется Павлом как закон.

Это нужно учитывать, так как Иаков сын Исаака, и Иаков брат Господень, за счёт разницы в родстве, истолковываются по-разному, но также имеют общие черты.

Иаков, сын Исаака, изъясняется самим Писанием как начало века будущего - 3 я Ездры, 6:9.

0

1366

air написал(а):

жена обхода - это что? та самая, которая берётся как спутница?

Да.
"Спутница" - так перевели. Переводчики переводят, руководствуясь физическим историческим смыслом.
Не их дело и призвание переводить, учитывая духовный смысл.

Кстати говоря, ваш дискуссия с Core в соседней ветке демонстрирует, как враждует между собой лингвистика и духовный смысл, если они не соединены в одном человеке, который разбирается и в том, и в том. Или соединены в союз лингвиста и духовного верующего.

Пользуясь случаем, задам вам вопрос -

10 а диавол, прельщавший их, ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут мучиться день и ночь во веки веков.
11 И увидел я великий белый престол и Сидящего на нём, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места.
12 И увидел я мёртвых, малых и великих, стоящих пред Богом, и книги раскрыты были, и иная книга раскрыта, которая есть книга жизни; и судимы были мёртвые по написанному в книгах, сообразно с делами своими.
13 Тогда отдало море мёртвых, бывших в нём, и смерть и ад отдали мёртвых, которые были в них; и судим был каждый по делам своим.
14 И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это — смерть вторая.
15 И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное.

Откровение Иоанна 20 глава

Можете пояснить по выделенным глаголам, отчего такая концентрация аориста, пассивного залога, третьго лица?

Что означает это сочетание - аорист, пассив, третье лицо?

Отредактировано Ilia Krohmal* (2025-05-02 07:41:23)

0

1367

Ilia Krohmal* написал(а):

Кстати говоря, ваш дискуссия с Core в соседней ветке демонстрирует, как враждует между собой лингвистика и духовный смысл

там вражда псевдодуховного смысла с лингвистикой

у Core сознание отманипулировано адвентистской ересью

я читал исследования их лингвистов, которые пытаются через казуистику переиначить смысл того, что написано в исходнике

он и черпает свои лингвистические аргументы из этих левых тенденциозных источников, бесконечно молотя одно и то же по кругу, путая падежи, роды, исходники с переводами, проводя необоснованные параллели между грамматикой иврита и койне и т.п.

0

1368

Ilia Krohmal* написал(а):

Что означает это сочетание - аорист, пассив, третье лицо?

Аорист — временная форма глагола, обозначающая законченное (однократное, мгновенное, воспринимаемое как неделимое) действие, совершённое в прошлом.

пассив (страдательный залог) - это значит действие не исполняется тем, на кого реферирует подлежащее,

3-е лицо - это он, она, оно (ед.ч.) или они (мн.ч.)

0

1369

Ilia Krohmal* написал(а):

Можете пояснить по выделенным глаголам, отчего такая концентрация аориста, пассивного залога, третьго лица?

при изложении события, где имеют место сменяющие друг друга действия в прошлом, аорист как раз подходит

на русском это соответствует глаголам совершенного вида в прошедшем времени (отвечают на вопрос "что сделал?")

пришёл, увидел, победил

а несовершенный вид  - глаголы отвечают на вопрос "что делал"

для них в койне подойдёт имперфект

RST  John 5:18 И еще более искали убить Его Иудеи за то, что Он не только нарушал субботу, но и Отцем Своим называл Бога, делая Себя равным Богу.

BGT  John 5:18 διὰ τοῦτο οὖν μᾶλλον ἐζήτουν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι ἀποκτεῖναι, ὅτι οὐ μόνον ἔλυεν τὸ σάββατον, ἀλλὰ καὶ πατέρα ἴδιον ἔλεγεν τὸν θεὸν ἴσον ἑαυτὸν ποιῶν τῷ θεῷ.

в аористе действие закончено, в имперфекте, как правило, нет

Аорист обозначает завершённое, единичное действие в прошлом. Оно не разделено на отдельные моменты и целиком относится к прошлому. Аорист образуется от глаголов совершенного вида.  15

Имперфект, в свою очередь, указывает на длительное или повторяющееся действие в прошлом. Как правило, имперфект образуется от глаголов несовершенного вида.  13

Таким образом, основное отличие заключается в том, что аорист фокусируется на конкретном одноразовом действии, а имперфект — на продолжительности действия.  1

Пример: «я переписывал и наконец переписал». « Переписывал» имеет имперфектное значение, так как выражает повторяющееся действие, «переписал» — аористное, поскольку это одноразовая констатация факта.

0

1370

Ilia Krohmal* написал(а):

в самом послании к Галатам, Иаков как брат Господнь, изъясняется Павлом как закон

В послании Галатам Павел три раза упоминает имя Иакова:

RST  Galatians 1:19 Другого же из Апостолов я не видел [никого], кроме Иакова, брата Господня.

BGT  Galatians 1:19 ἕτερον δὲ τῶν ἀποστόλων οὐκ εἶδον εἰ μὴ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν τοῦ κυρίου.

RST  Galatians 2:9 и, узнав о благодати, данной мне, Иаков и Кифа и Иоанн, почитаемые столпами, подали мне и Варнаве руку общения, чтобы нам [идти] к язычникам, а им к обрезанным,

BGT  Galatians 2:9 καὶ γνόντες τὴν χάριν τὴν δοθεῖσάν μοι, Ἰάκωβος καὶ Κηφᾶς καὶ Ἰωάννης, οἱ δοκοῦντες στῦλοι εἶναι, δεξιὰς ἔδωκαν ἐμοὶ καὶ Βαρναβᾷ κοινωνίας, ἵνα ἡμεῖς εἰς τὰ ἔθνη, αὐτοὶ δὲ εἰς τὴν περιτομήν·

RST  Galatians 2:12 Ибо, до прибытия некоторых от Иакова, ел вместе с язычниками; а когда те пришли, стал таиться и устраняться, опасаясь обрезанных.

BGT  Galatians 2:12 πρὸ τοῦ γὰρ ἐλθεῖν τινας ἀπὸ Ἰακώβου μετὰ τῶν ἐθνῶν συνήσθιεν· ὅτε δὲ ἦλθον, ὑπέστελλεν καὶ ἀφώριζεν ἑαυτόν φοβούμενος τοὺς ἐκ περιτομῆς.

уточните, в каком из этих стихов Павел изъясняет Иакова, как закон

0

1371

air написал(а):

там вражда псевдодуховного смысла с лингвистикой

у Core сознание отманипулировано адвентистской ересью

я читал исследования их лингвистов, которые пытаются через казуистику переиначить смысл того, что написано в исходнике

он и черпает свои лингвистические аргументы из этих левых тенденциозных источников, бесконечно молотя одно и то же по кругу, путая падежи, роды, исходники с переводами, проводя необоснованные параллели между грамматикой иврита и койне и т.п.

Я знаю Core, он же Андрей, уже давно. Судя по стилю, там пишет не он, а его брат или товарищ пишет под его ником, добавляя ещё и посты из дискуссий с другими людьми, забывая подчищать обращения, которые перескакивают с "вы" на "ты", и наоборот.

С этим вопросом он обошёл буквально весь интернет. В этом смысле вы для него находка по глубине рассмотрения, и будет интересно понаблюдать, сможет ли он под напором фактов пересмотреть свою позицию.

0

1372

На остальное завтра отвечу, занятия спортом подошли

0

1373

Ilia Krohmal* написал(а):

Я знаю Core, он же Андрей, уже давно. Судя по стилю, там пишет не он, а его брат или товарищ пишет под его ником, добавляя ещё и посты из дискуссий с другими людьми, забывая подчищать обращения, которые перескакивают с "вы" на "ты", и наоборот.

С этим вопросом он обошёл буквально весь интернет. В этом смысле вы для него находка по глубине рассмотрения, и будет интересно понаблюдать, сможет ли он под напором фактов пересмотреть свою позицию.

там в основном пишет искусственный интеллект, а не человек

этот Core мне сам об этом сразу сказал

а когда человек начинает добавлять, то несёт сплошную безграмотную тупость, путая понятия "перевод" с "исходником", греческие слова с русскими и т.п.

0

1374

Ilia Krohmal* написал(а):

На самом деле, Иисус в вашей цитате обращается не к физическому биологическому Петру, а к вере, которая стоит в основании церкви.

в диалоге Христа с Петром скорее о любви речь идёт, нежели чем о вере

15 Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси агнцев Моих.
16 Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси овец Моих.
17 Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.
(Joh 21:15-17 RST)

причём, в исходнике говорится о разного рода любви и её аспектах

ἀγαπᾷς με πλέον τούτων; λέγει αὐτῷ· ναὶ κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ· βόσκε τὰ ἀρνία μου. (Joh 21:15 BGT)

ἀγαπᾷς με; λέγει αὐτῷ· ναὶ κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. (Joh 21:16 BGT)

φιλεῖς με; ἐλυπήθη ὁ Πέτρος ὅτι εἶπεν αὐτῷ τὸ τρίτον· φιλεῖς με; καὶ λέγει αὐτῷ· κύριε, πάντα σὺ οἶδας, σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ [ὁ Ἰησοῦς]· βόσκε τὰ πρόβατά μου. (Joh 21:17 BGT)

то есть, у Христа все три вопроса разные, а у Петра третий ответ отличается от первых двух

как полагаете, в чём разница?

  σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε.  (Joh 21:17 BGT)

σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. (Joh 21:16 BGT)

Отредактировано air (2025-05-02 12:44:17)

0

1375

air написал(а):

Аорист — временная форма глагола, обозначающая законченное (однократное, мгновенное, воспринимаемое как неделимое) действие, совершённое в прошлом.

пассив (страдательный залог) - это значит действие не исполняется тем, на кого реферирует подлежащее,

3-е лицо - это он, она, оно (ед.ч.) или они (мн.ч.)

air написал(а):

Таким образом, основное отличие заключается в том, что аорист фокусируется на конкретном одноразовом действии, а имперфект — на продолжительности действия.

В учебнике греческого языка, Уоллеса кажется, аорист сравнивают с эффектом фотографии: зафиксировано раз, и навсегда.

В этой связи, учитывая выделенные свойства, можно заключить, что аорист в сочетании с пассивным залогом, идеально подходит для описания принципов познания того или иного объекта познания, который находится по отношению к познающему в пассивном состоянии.

Другими словами, познаваемый объект проходит в умах третьих лиц через определёные принипы познаваемости, то есть находясь по отношению к этим принципам в пассивном состоянии.

Например:

"18. потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен умерщвлённый по плоти, но ожив оживлённый духом" (1-е Петра 3:18)

Как вы можете прокомментировать, что первый глагол стоит в перфекте + пассив, а второй - в аористе + пассив?

Отредактировано Ilia Krohmal* (2025-05-03 10:11:44)

0

1376

air написал(а):

В послании Галатам Павел три раза упоминает имя Иакова:

RST  Galatians 1:19 Другого же из Апостолов я не видел [никого], кроме Иакова, брата Господня.

BGT  Galatians 1:19 ἕτερον δὲ τῶν ἀποστόλων οὐκ εἶδον εἰ μὴ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν τοῦ κυρίου.

RST  Galatians 2:9 и, узнав о благодати, данной мне, Иаков и Кифа и Иоанн, почитаемые столпами, подали мне и Варнаве руку общения, чтобы нам [идти] к язычникам, а им к обрезанным,

BGT  Galatians 2:9 καὶ γνόντες τὴν χάριν τὴν δοθεῖσάν μοι, Ἰάκωβος καὶ Κηφᾶς καὶ Ἰωάννης, οἱ δοκοῦντες στῦλοι εἶναι, δεξιὰς ἔδωκαν ἐμοὶ καὶ Βαρναβᾷ κοινωνίας, ἵνα ἡμεῖς εἰς τὰ ἔθνη, αὐτοὶ δὲ εἰς τὴν περιτομήν·

RST  Galatians 2:12 Ибо, до прибытия некоторых от Иакова, ел вместе с язычниками; а когда те пришли, стал таиться и устраняться, опасаясь обрезанных.

BGT  Galatians 2:12 πρὸ τοῦ γὰρ ἐλθεῖν τινας ἀπὸ Ἰακώβου μετὰ τῶν ἐθνῶν συνήσθιεν· ὅτε δὲ ἦλθον, ὑπέστελλεν καὶ ἀφώριζεν ἑαυτόν φοβούμενος τοὺς ἐκ περιτομῆς.

уточните, в каком из этих стихов Павел изъясняет Иакова, как закон

Здесь смотрят не на это, а на текстовые приёмы:

"18. Потом, спустя три года, ходил я в Иерусалим видеться с Петром и пробыл у него дней пятнадцать.
19. Другого же из Апостолов я не видел никого, кроме Иакова, брата Господня.
20. А в том, что пишу вам, — перед Богом, не лгу" (Галатам 1:18-20)

Здесь текстовый приём заключается в том, что Павел искусственно взвинчивает факт встречи с Иаковом, поднимая его до уровня "лгу - не лгу, пред Богом".

Это один из способов оформления подсказок, и в даном случае он изъяснил что Иаков связан с судом, а значит законом.

Поэтому далее становится понятна и эта сцена:

"11. Когда же Пётр пришёл в Антиохию, то я лично противостал ему, потому что он подвергался нареканию.
12. Ибо, до прибытия некоторых от Иакова, ел вместе с язычниками; а когда те пришли, стал таиться и устраняться, опасаясь обрезанных" (Галатам 2:11.12)

Троица столпов, восседающих в Иерусалиме, в духовном смысле обозначает: суд (Иаков), милость (Иоанн), вера (Пётр.)

Все три составляющих входят в Евангельскиий замысел Алгоритма исправления, лежащего в основе закона:

"33. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина, и оставили важнейшее в законе: суд, милость и веру; сие надлежало делать, и того не оставлять" (Матфея 23:33)

Алгоритм состоит в том, чтобы через суд закона, требования которого человек не в состоянии выполнить, человек взыскал милость Божию, коия реализовывается через Иисуса Христа, который принимается верою. Суд, милость, и вера.

Отредактировано Ilia Krohmal* (2025-05-03 09:05:37)

+1

1377

air написал(а):

в диалоге Христа с Петром скорее о любви речь идёт, нежели чем о вере

15 Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси агнцев Моих.
16 Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси овец Моих.
17 Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.
(Joh 21:15-17 RST)

причём, в исходнике говорится о разного рода любви и её аспектах

ἀγαπᾷς με πλέον τούτων; λέγει αὐτῷ· ναὶ κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ· βόσκε τὰ ἀρνία μου. (Joh 21:15 BGT)

ἀγαπᾷς με; λέγει αὐτῷ· ναὶ κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. (Joh 21:16 BGT)

φιλεῖς με; ἐλυπήθη ὁ Πέτρος ὅτι εἶπεν αὐτῷ τὸ τρίτον· φιλεῖς με; καὶ λέγει αὐτῷ· κύριε, πάντα σὺ οἶδας, σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ [ὁ Ἰησοῦς]· βόσκε τὰ πρόβατά μου. (Joh 21:17 BGT)

то есть, у Христа все три вопроса разные, а у Петра третий ответ отличается от первых двух

как полагаете, в чём разница?

  σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε.  (Joh 21:17 BGT)

σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. (Joh 21:16 BGT)

Отредактировано air (Вчера 17:44:17)

Здесь нужно смотреть на сочетание лингвистики, и текстовых приёмов.

Проще всего это сделать, отслеживая соотношение: "любишь?" - "Ты видишь" - "люблю" - "паси" - "овец", где этих повторов три.

1. Любишь (агапео) - Ты видишь (еидо) - люблю (филео) - паси (воско) - агнцев (арнион);
2. Любишь (агапео) - Ты видишь (еидо) - люблю (филео) - будь заботливым пастухом (поимаино) - овец (проватон);

3. Любишь (филео) - Ты всё видишь (еидо), ты знаешь (гиноско) - люблю (филео) - паси (воско) - овец (проватон);

Здесь целый набор текстовых приёмов. Выявляются они по странностям, несовпадениям, прибавлениям, излишествам, привязке к числам, и тому подобное.

Поэтому тут надо сесть, и проработать.

А эту иллюстрацию я дал, чтобы показать, с чего надо начинать, чтобы выявить подсказки, сосредоточенные в текстовых приёмах.

0

1378

Ilia Krohmal* написал(а):

Здесь нужно смотреть на сочетание лингвистики, и текстовых приёмов.

что за "текстовые приёмы"?

по-моему, лингвистика как раз и изучает, в том числе, и текстовые приёмы

может, Вы имели ввиду смысловые логосы, которые скрыты в словах земного языка?

но это называется уже богословским (теологическим) анализом текста

0

1379

Ilia Krohmal* написал(а):

А эту иллюстрацию я дал, чтобы показать, с чего надо начинать, чтобы выявить подсказки, сосредоточенные в текстовых приёмах.

я этот отрывок уже обсуждал на азбуке - относительно разных видов любви (агапи и филео) - в теме "Почему Пётр не любил Христа любовью агапе?"
https://azbyka.ru/forum/threads/pochemu … ost-434618

сейчас обратил внимание на дополнительный момент:

σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. (Joh 21:16 BGT)

  σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε.  (Joh 21:17 BGT)

два глагола синонимичны, но есть разница в некоторых значений (это т.н. "неполные" синонимы)

οἶδας verb indicative perfect active 2nd person singular from οἶδα

[Fri] οἶδα the perfect of the obsolete εἴδω (see) used as the present; second-person singular οἶδας, second-person plural οἴδατε, third-person plural οἴδασι (ἴσασι in AC 26.4), subjunctive εἰδῶ, inf. εἰδέναι, ptc. εἰδώς and εἰδυῖα; fut. εἰδήσω; pluperfect ᾔδειν; strictly have seen; hence know;

(1) as having come to a perception or realization of something know, understand, comprehend (MK 4.13);

(2) as having come to knowledge through experience know (about), recognize, understand (EP 1.18);

(3) as having knowledge and ability to do something with an infinitive following know how to, can, be able to (MT 7.11);

(4) of intimate or close relationship with someone know, have knowledge of (MT 26.72);

(5) as a formula for introducing a well-known and accepted fact (e.g. οἴδαμεν ὅτι we know that . . . MT 22.16); for introducing a rhetorical question (e.g. οὐκ οἴδατε ὅτι don't you know that. . . ? 1C 3.16);

(6) as giving deserved recognition to someone respect, appreciate, have regard for (1TH 5.12)

γινώσκεις verb indicative present active 2nd person singular from γινώσκω

[Fri] γινώσκω impf. ἐγίνωσκον; fut. mid. γνώσομαι; 2aor. ἔγνων; pf. ἔγνωκα; pf. pass. ἔγνωσμαι; 1aor. pass. ἐγνώσθην; 1fut. pass. γνωσθήσομαι;

(1) of intelligent comprehension know, come to understand, ascertain (LU 8.10);

(2) with a person as the object know, be acquainted with (2C 5.16);

(3) as learning something through sense perception learn of, become aware of, find out, perceive (MK 5.29);

(4) euphemistically have sexual intercourse (MT 1.25);

(5) of recognition of a claim acknowledge, recognize (MT 7.23);

(6) of certainty gained through experience know, come to know, be sure of;
(a) of a thing (JN 8.32);
(b) of a person (JN 2.24; 1J 2.3)

возможно, здесь проходит отличие между знанием теоретическим и знанием практическим

сравните:

RST  Ephesians 3:19 и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею.

BGT  Ephesians 3:19 γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ θεοῦ.

то есть, в σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε.  (Joh 21:17 BGT) Пётр подчёркивает, что Христос знает его именно через дела Петра (а его главным духовным действием было покаяние после отречения от Христа)

0

1380

Ilia Krohmal* написал(а):

"18. потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен умерщвлённый по плоти, но ожив оживлённый духом" (1-е Петра 3:18)

Как вы можете прокомментировать, что первый глагол стоит в перфекте + пассив, а второй - в аористе + пассив?

вообще, перфект подчёркивает идею предшествования одного действия другому, но, по моим справочникам, причастия θανατωθεὶς (1Pe 3:18 BGT)  и ζῳοποιηθεὶς (1Pe 3:18 BGT) оба в пассивном аористе

θανατωθεὶς verb participle aorist passive nominative masculine singular from θανατόω

ζῳοποιηθεὶς verb participle aorist passive nominative masculine singular from ζῳοποιέω


кроме того, стоит обратить внимание, что  в этом тексте слово "духом" - πνεύματι (1Pe 3:18 BGT) - стоит в инструментальном дативе (указывает инструмент, при помощи которого совершено действие ζῳοποιηθεὶς )
т.е. смысл такой: мёртвого Христа оживил дух

многие трактуют, что Христос ожил, как дух - и делают ошибку

Отредактировано air (2025-05-03 11:59:54)

0


Вы здесь » Религиозно-философский форум » Религиозно-философские учения » Вопросы к Ilia Krohmal на основании Писания