@Ilia Krohmal
"Лисий" - произошло от глагола "лусиас" - освобождать, распускать.
λυσιασ (lusias) — это не глагол, а прилагательное, означающее «освобождающий»
в имени собственном субстантивируется, поэтому Λυσίας (Act 23:26 BGT) - это уже masculine proper noun
В классике прилагательное λυσιασ чаще всего применяется к общим божествам или используется как эпитет Диониса, бога вина и виноградников.
происходит от глагола λυω (luo), означающего освобождать или развязывать:
По формальным признакам, это имя может говорить об освобождении Павла от рук Иудеев, властью кесаря.
Однако с теологической точки зрения, такое сочетание смыслов не говорит ни о чём. Нужно копать глубже, и рассмотреть как само имя, так и обстоятельства его применения.
там всё проще
Во время инцидента императором был Клавдий
Клавдий I. Клавдий (Claudius) (10 до н.э. - 54 н.э.) - римский император (41-54) из династии Юлиев-Клавдиев, ставленник преторианской гвардии.
а Клавдий не очень благосклонно относился к христианам и иудеям, так называемым атеистам, «за что многие другие, принявшие иудейские обычаи, были осуждены», — писал Кассий Дион (Hist.67.14, см. Деяния 18:2).
Автор Деяний, как и другие авторы Нового Завета, скорее всего, использовал своего рода поэтический код, чтобы скрыть "деликатный материал" о тысяченачальнике, сочувствующем Павлу, - чтобы при проверке текста римскими чиновниками тот тысяченачальник не был бы обличён и не был бы подвержен наказанию со стороны римских властей.
подробнее здесь:
https://www.abarim-publications.com/Meaning/Lysias.html
Отредактировано air (2025-01-31 15:54:13)