Религиозно-философский форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Религиозно-философский форум » Религиозно-философские учения » Денотаты слов из букв рава Хамнуны Саба


Денотаты слов из букв рава Хамнуны Саба

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

В Прологе книги Зоар: Глава 6 «Буквы рава Хамнуны Сабы» индивидуальные энергетические силы, выражающие себя еврейскими буквами, предстали перед Творцом с просьбой стать инструментами для сотворения мира. Творец отказывает почти всем буквам не основании того, что они, в том числе, связаны с некоторыми словами, использование которых не может быть положено в основу мира.

ВОПРОС:  какие денотаты могли быть у тех слов в контексте главы 6 книги Зоар, если принять во внимание, что сами слова и их значения сформировались в процессе развития истории языка в результате практической деятельности людей?

Ну, например, на какую реальную ситуацию, действие или объект указывает слово "шекер" в В Прологе книги Зоар: Глава 6 «Буквы рава Хамнуны Сабы» ?

ПС
в семиотике денотат (референт) — это конкретный объект, событие или состояние дел в реальном мире, на которое указывает знак (слово).

Денотаты слов из букв рава Хамнуны Саба

0

2

Дам небольшое пояснение, чтобы те, до кого не дошло, поняли о чём речь.  :)

Если  говорить о денотате слова "шекер" вне каббалистического контекста, то тогда   это -  конкретные акты, которые общество и правовая система  классифицируют, как ложь.

Если брать древнееврейский социум, то денотатами (референтами) слова «Шекер»  могли бы быть:

Свернутый текст

1) Акт лжесвидетельства в суде.

Ситуация: Человек стоит перед судьями и старейшинами у городских ворот и даёт показания против соседа, которые он знает как заведомо не соответствующие действительности.

Объект/Действие: Сам процесс произнесения ложных слов, ведущий к несправедливому приговору (лишению имущества, наказанию невиновного).

2) Сбыт некачественного или фальсифицированного товара.

Ситуация: Продавец на базаре выдаёт гнилые фрукты за свежие, подделывает гири для весов или смешивает молоко с водой.

Объект/Действие: Сам некачественный товар и акт его продажи под ложным предлогом.

3) Нарушение клятвы или договора.

Ситуация: Два человека заключают соглашение (устное или письменное), и одна из сторон сознательно его нарушает, не выполняя своих обязательств.

Объект/Действие: Сам факт невыполнения обещанного, который доказывает, что изначальные слова были ложными.

4) Ложное пророчество.

Ситуация: Человек, заявляющий «Так сказал Господь», предсказывает события, которые не сбываются, или даёт указания, не исходящие от Бога.

Объект/Действие: Несбывшееся предсказание или ведущее к катастрофе указание, доказывающее, что слова пророка не были истинными.

5) Идол.

Ситуация: Деревянный или каменный объект поклонения в ханаанском капище.

Объект/Действие: Сам этот физический объект, который ложно объявляется божеством, обладающим силой.

То есть, вне каббалистической системы, слово "шекер" указывает на  вполне материальные и социально значимые явления:

Лжесвидетель в суде.

Фальшивые гири на весах.

Нарушенное устное соглашение.

Несбывшееся предсказание.

Деревянный идол.

А ВОТ НА ЧТО УКАЗЫВАЕТ СЛОВО "ШЕКЕР" И ДРУГИЕ СЛОВА, КОТОРЫЕ СКЛАДЫВАЮТСЯ ИЗ БУКВ, ПРИХОДЯЩИХ К ТВОРЦУ И ПРЕДЛАГАЮЩИХ ЕМУ СЕБЯ ДЛЯ ТВОРЕНИЯ МИРА?

ПС

СЛОВА, ВКЛЮЧАЮЩИЕ ПРИХОДЯЩИЕ К ТВОРЦУ БУКВЫ, УПОМИНАЮЩИЕСЯ В Прологе книги Зоар: Глава 6 «Буквы рава Хамнуны Сабы» :

Свернутый текст

Буква: ת (Тав)

Слово: תְּחִיַּת הַמֵּתִים (Тхият а-метим)

Перевод: «Воскрешение мёртвых».

Причина отказа: Слишком совершенное и окончательное состояние, относящееся к концу времён, а не к началу творения. Оно завершает историю, но не может быть её основой.

Буква: ש (Шин)

Слово: שֶׁקֶר (Шекер)

Перевод: «Ложь».

Причина отказа: Мир, основанный на лжи, не может устоять. Это принцип нестабильности и распада.

Буква: ר (Рейш)

Слово: רָשָׁע (Раша)

Перевод: «Злодей», «нечестивец».

Причина отказа: Присутствие зла в самой основе творения сделало бы его порочным с самого начала.

Буква: ק (Коф)

Слово: קְלָלָה (Клала)

Перевод: «Проклятие».

Причина отказа: Творение, основанное на проклятии, было бы противоположностью благословения и жизни.

Буква: צ (Цади)

Слово: צַדִּיק (Цадик)

Перевод: «Праведник».

Причина отказа: Не потому, что праведность плоха, а потому что праведник (Цадик) в этом мире часто скрыт, гоним и страдает. Его сила должна проявиться позже, для исправления мира, а не как его фундамент.

Буква: פ (Пей)

Слово: פֶּשַׁע (Пеша)

Перевод: «Преступление», «грех».

Причина отказа: Аналогично «Раша» — грех не может быть заложен в основу мироздания.

Буква: ע (Айн)

Слово: עַווֹן (Авон)

Перевод: «Вина», «беззаконие».

Причина отказа: Причина, аналогичная предыдущим — отсутствие гармонии и справедливости.

0

3

air написал(а):

Дам небольшое пояснение, чтобы те, до кого не дошло, поняли о чём речь.  

Если  говорить о денотате слова "шекер" вне каббалистического контекста, то тогда   это -  конкретные акты, которые общество и правовая система  классифицируют, как ложь.

Если брать древнееврейский социум, то денотатами (референтами) слова «Шекер»  могли бы быть:

А ВОТ НА ЧТО УКАЗЫВАЕТ СЛОВО "ШЕКЕР" И ДРУГИЕ СЛОВА, КОТОРЫЕ СКЛАДЫВАЮТСЯ ИЗ БУКВ, ПРИХОДЯЩИХ К ТВОРЦУ И ПРЕДЛАГАЮЩИХ ЕМУ СЕБЯ ДЛЯ ТВОРЕНИЯ МИРА?

ПС

СЛОВА, ВКЛЮЧАЮЩИЕ ПРИХОДЯЩИЕ К ТВОРЦУ БУКВЫ, УПОМИНАЮЩИЕСЯ В Прологе книги Зоар: Глава 6 «Буквы рава Хамнуны Сабы» :

Через 2000 лет поймем.
Если пройдем этап , который символизируется числом 2000 лет , тогда поймем.
и потом в самом слове шэкер , ясно видится и слово кешэр , в смысле как свяжешь , то и увидишь.
Например , те ,  для кого Лайтман - еретик , себе обрубают концы того, что знает Лайтман .
А разве его миссия и жизнь не напоминает жизнь Акивы?

Хорошие вопросы ставите , но мы же не проходим комментарии , чтобы знать , хотя бы поверхностно, что буква шин состоит из трех линий , причем правая и левая , обе идут от творца , символизируют разные свойства и только средняя идет от творения , причем начинается из левого свойства и пишется буква шин совсем иначе - средняя линия выходит из соединения правой и левой линий в левой стороне ,
и это только одна из букв входящих  в слово ложь.
так что же такое ложь? То, как читает познающий?

Отредактировано ~Татьяна~ (2025-11-01 06:45:20)

0

4

~Татьяна~ написал(а):

Через 2000 лет поймем.

ну да

"У бурмистра Власа бабушка Ненила
Починить избенку лесу попросила."

https://ilibrary.ru/text/1253/p.1/index.html

0

5

~Татьяна~ написал(а):

так что же такое ложь? То, как читает познающий?

это ответ на вопрос "какой денотат у слова "шекер" в контексте главы 6 книги Зоар?

Вы уверены, что правильно поняли тему?  :)

давайте уточним общий вопрос темы применительно к слову шекер:

на какой конкретный объект, событие или состояние дел в реальности  указывает слово "шекер", произносимое Творцом в главе 6 книги Зоар, когда ещё не было конкретного наполнения значения этого слова в процессе человеческой истории?

0

6

air написал(а):

это ответ на вопрос "какой денотат у слова "шекер" в контексте главы 6 книги Зоар?

Вы уверены, что правильно поняли тему?  

давайте уточним общий вопрос темы применительно к слову шекер:

на какой конкретный объект, событие или состояние дел в реальности  указывает слово "шекер", произносимое Творцом в главе 6 книги Зоар, когда ещё не было конкретного наполнения значения этого слова в процессе человеческой истории?

На свойство человеческого мышления делать из собственного заблуждения истину.

Отредактировано ~Татьяна~ (2025-11-03 05:45:07)

0


Вы здесь » Религиозно-философский форум » Религиозно-философские учения » Денотаты слов из букв рава Хамнуны Саба