Перенапрягся в подготовке к зиме - подхватил инсульт в легкой пока форме. По протоколу - сутки в реанимации. Там самое порядочное отделение, в палате подхватил КОВИД с пневмонией и переехал в инфекционное отделение. С детства не шлялся по больницам - в большинстве персонал соответствует профессии, но всегда паршивая овца портит общую картину.
Короче - насмотрелся.
Берегите себя!
(Записки сумасшедшего) Заблудждения, или "нехочитепонять".
Сообщений 61 страница 90 из 93
Поделиться612025-01-14 23:15:40
Поделиться622025-01-14 23:58:03
Поправляйся.
Поделиться632025-01-15 10:45:43
а зачем лечиться?
не лучше ли туда - по первому зову
Приди, о сладкий смерти час, когда мой дух вкушает мёд из пасти льва; моё прощанье услади, не медли, о последний Свет, – чтоб лобызать мне Бога моего...
https://bach-cantatas.com/Texts/BWV161-Rus1.htm
а то можно дождаться такого времени, когда живые будут завидовать мёртвым... захотят умереть - и не умрут...
Поделиться642025-01-15 13:48:32
а зачем лечиться?
Вопрос по делу. Меня убедили аргументом: "чтобы ты мог продолжить работу".
Или это соблазн?
Поделиться652025-01-15 13:57:58
Вопрос по делу. Меня убедили аргументом: "чтобы ты мог продолжить работу".
Или это соблазн?
стать "кощеем бессмертным"?
у Павла аргумент "оставаться нужнее для вас"
продолжить работу
продолжить работу для того, чтобы приобрести желание...
имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше
а если уже приобретено, то...
Тихо льётся с клёнов листьев медь…
Поделиться662025-01-15 14:30:35
а если уже приобретено, то...
См. Флп. 3:13.
Отредактировано Владимир (2025-01-15 14:31:48)
Поделиться672025-01-15 16:26:17
а зачем лечиться?
Справедливый вопрос, на грани фола.
1. допусти, что нет уже того, кто собственно лечится (личность);
2. допусти, что независимость Иерусалима достигается не путём отсекания топором набранных по жизни зависимостей, а через их исполнения смыслом. Тогда поймёшь, что решение принимается семьёй и государством, как минимум;
3. не помню, говорил уже, или нет, но что зависело от меня, практика оздоровительной системы П.К. Иванова, где по сути "Здоровье есть понимание жизни", мною сочтена как выполнившая свою задачу и в принципе вопрос "зачем" тем самым решен определённо.
можно дождаться такого времени, когда живые будут завидовать мёртвым... захотят умереть - и не умрут...
Сергей, не волнуйся, эти темы давно всесторонне рассмотрены в нескончаемых разговорах\словоблудия и в принципе нет причин для волнения
Поделиться682025-01-15 16:30:31
Или это соблазн?
Это зависимость. А вот зачем ты пленился ею, заведомо неисполнимой, никто кроме тебя не осмыслит.
Поделиться692025-01-15 16:36:34
Это зависимость. А вот зачем ты пленился ею, заведомо неисполнимой, никто кроме тебя не осмыслит.
Пленом это было бы, если бы для себя работал. А поскольку по большей части (ибо до конца от себя не убежишь) не для себя, то об этом сказано:
"Не тебе дано закончить эту работу, но и не вправе ты отказаться от неё".
Поделиться702025-01-15 17:18:11
по большей части (ибо до конца от себя не убежишь) не для себя,
Иисус же убежал, Слава Иуде с иудаизмом. Так что для меня это не убедительно. Ничего личного, но естественным порядком именуется это не "не для себя", а "Любовь даёт", или каббально "желание отдавать". И там нет никаких "по большей части", там отдаётся всё, что "от мира сего".
Поделиться712025-01-15 17:44:03
Пленом это было бы, если бы для себя работал. А поскольку по большей части (ибо до конца от себя не убежишь) не для себя, то об этом сказано:
"Не тебе дано закончить эту работу, но и не вправе ты отказаться от неё".
.
Владимир, премного извиняюсь, что влезла в ваш мужской разговор. Аж пронзило болью от прочитанного.
Ты помнишь как -то ты рассказывал сон, всплыл в памяти он у меня, так ярко, не знаю к чему бы это?, но ты поймёшь.
Там ангел твой сказал тебе: не плавай там, где мелко.
Правильно сказано: "не вправе ты отказаться от неё."
Отредактировано Светлана (2025-01-15 17:45:16)
Поделиться722025-01-15 17:55:24
у Павла аргумент "оставаться нужнее для вас"
продолжить работу для того, чтобы приобрести желание...
имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше
а если уже приобретено, то...
Тихо льётся с клёнов листьев медь…
Знаете, что так и прёт сказать в Ваш адрес:
поверхностный взгляд на такие серьёзные вещи не делают Вам чести.
Подумали бы о словах апостола:"Я уже становлюсь жертвой..."
Вы о себе такое можете сказать?
Если нет, то помрёте как овца.
Не в обиду сказано.
Отредактировано Светлана (2025-01-15 17:59:02)
Поделиться732025-01-15 17:58:06
Саша, скорейшего тебе выздоровления и плодотворных дней жизни .
Поделиться742025-01-15 18:12:58
Кстати здесь будет ещё сказать, что в ЦН , райские кущи, или напротив, недайбох, в шеол никто не попадает, там рождаются.
Поделиться752025-01-15 18:36:45
там отдаётся всё, что "от мира сего".
Где "там"? В тебе? Что ты можешь видеть, кроме того, в чём пребываешь?
Можешь про себя сказать? Я - нет. Плюсом можно считать, что понимаю это. А можно упрекнуть.
Отредактировано Владимир (2025-01-15 18:37:32)
Поделиться762025-01-15 18:39:05
Спасибо, Светлана .
Поделиться772025-01-15 19:12:02
Саша, скорейшего тебе выздоровления и плодотворных дней жизни .
Да всё нормально, непривычно по их протоколам горстями глотать химию. Спасибо!
там рождаются.
Чуть не верно. Рождаются с нуля, а ЦН, что в уме - воскрешение прежних наработок чувств (знаний); что в разуме - Воскрешение
прежних наработок и чувств, и ума (знаний и понимания)
Поделиться782025-01-15 19:20:22
Знаете, что так и прёт сказать в Ваш адрес:
поверхностный взгляд на такие серьёзные вещи не делают Вам чести.
Подумали бы о словах апостола:"Я уже становлюсь жертвой..."
Вы о себе такое можете сказать?
Если нет, то помрёте как овца.
Не в обиду сказано.Отредактировано Светлана (Сегодня 17:59:02)
у Вас чисто душевный подход, характерный для т.н. "психической веры" человека от мира сего
для духовных же смерть - радостное событие - встреча со Христом
это даже в ВЗ мудрые люди понимали
2 И ублажил я мертвых, которые давно умерли, более живых, которые живут доселе;
3 а блаженнее их обоих тот, кто еще не существовал, кто не видал злых дел, какие делаются под солнцем.
(еккл 4:2-3 )
в НЗ смерть представлена так:
Хоть плоть моя в земле
и будет съедена червями,
но оживёт она,
Христом преображенная прекрасно.
Как солнце, просветимся мы,
и будем жить без всякой скорби
в небесной радости и наслажденьи.
Чем повредит мне смерть?
(с)
Поделиться792025-01-15 19:32:51
Где "там"? В тебе?
Разве во мне,по определению смертном, следует искать жизнь вечную? это только Влад всё поставил на личность, и теперь мается.
По сути - в результате. Как его не назови: Любовь, разум, Активный интеллект, святой Дух, Независимый Иерусалим.
Что ты можешь видеть, кроме того, в чём пребываешь?
Всё, в чём пребываю. Это "при уме и памяти" далеко не всё можно охватить взглядом, а когда из этого плен Спасешься, методология психики позволяет видеть "Всё во всём".
Можешь про себя сказать? Я - нет.
опять личность в плену иллюзий ? Володя, разве говорить про себя, зная заранее что это лишь оскверняет это "себя", имеет какую то суть вещей? А смыслы не наследуют жизни вечной. Я же говорю не про какое-то там чудо, а про природу явления. Троица рабство-плен-Независимость, показывает что прежде всего независимость от личностного (Всего) имеет значение.
А можно упрекнуть.
скорее принять суть вещей за упрёк, есть ли толк в упрёке - для меня нет.
Поделиться802025-01-15 19:53:43
Володя, разве говорить про себя
Дорогой Саша, ну, зачем говорить, чтобы хоть что-то сказать, зная, что собеседник тебя не понимает? У нас с тобой это обоюдно. Давай дружить молча.
Поделиться812025-01-15 19:58:53
Давай дружить молча.
Здесь сложность. Молчать полезно, когда сказать нечего.
Поделиться822025-01-16 08:21:04
Здесь сложность. Молчать полезно, когда сказать нечего.
истина понятна без слов
Царство Божие не в слове, а в силе (1Кор 4:20)
Поделиться832025-01-16 09:32:28
Царство Божие не в слове, а в силе (1Кор 4:20)
То есть в потенциале. Вопрос в том, как этот потенциал перевести в актуальное состояние. Часто понимают как в "Брате", где тезис "сила в правде" реализуется с точностью до наоборот: правда - на стороне того, у кого в руках пушка.
Поделиться842025-01-16 10:26:46
То есть в потенциале. Вопрос в том, как этот потенциал перевести в актуальное состояние. Часто понимают как в "Брате", где тезис "сила в правде" реализуется с точностью до наоборот: правда - на стороне того, у кого в руках пушка.
«Бог создал людей сильными и слабыми, а Сэмюэл Кольт сделал их равными»
Поделиться852025-01-16 13:50:36
истина понятна без слов
Проблема то не в этом, а есть ли способность эту истину видеть.
Поделиться862025-01-16 16:03:58
Проблема то не в этом, а есть ли способность эту истину видеть.
истину видят чистые сердцем
Поделиться872025-01-16 16:11:42
То есть в потенциале.
для δυνάμει (1Co 4:20 BGT) я бы выбрал не второе, а четвёртое значение
δυνάμει. noun dative feminine singular common from δύναμις
[Fri] δύναμις, εως, ἡ
(1) as able to produce a strong effect power, might, strength (AC 1.8), opposite ἀσθένεια (weakness); plural, as universal or supernatural rulers powers (MT 24.29);
(2) as capacity for something ability, capability (2C 8.3);
(3) as ability to communicate through language meaning, force (1C 14.11);
(4) as supernatural manifestations of power miracle, wonder, powerful deed (HE 2.4);
(5) as the value and usefulness of money wealth, resources, riches (RV 18.3)
δύναμις N-NF-S δύναμις
сравните
RST Hebrews 2:4 при засвидетельствовании от Бога знамениями и чудесами, и различными силами, и раздаянием Духа Святаго по Его воле?
BGT Hebrews 2:4 συνεπιμαρτυροῦντος τοῦ θεοῦ σημείοις τε καὶ τέρασιν καὶ ποικίλαις δυνάμεσιν καὶ πνεύματος ἁγίου μερισμοῖς κατὰ τὴν αὐτοῦ θέλησιν;
Поделиться882025-01-16 16:52:42
я бы выбрал
Вот именно.
Мы выбираем, нас выбирают,
Как это часто не совпадает.
Часто простое кажется сложным,
Чёрное белым, белое чёрным.
Лучший вариант - вобрать в себя все значения (и не только те, что в словаре, составленном биполярным умом) одновременно.
Если понимаем, что пока не можем, это нормально. Констатируем своё несоответствие и стремимся к лучшему.
Однако беда, когда мнимое принимаем за действительное, ибо хрен нас разубедишь.
Поделиться892025-01-16 16:56:56
В духовном не количество (в т. ч. инфы) переходит в качество, но насущная потребность в изменении, когда "лучше смерть, чем такая жизнь".
Или даром, ни за что. Но это ли повод лежать на диване, резьбу в носу нарезая?
Поделиться902025-01-16 17:24:23
Лучший вариант - вобрать в себя все значения (и не только те, что в словаре, составленном биполярным умом) одновременно.
возможно...
но для этого придётся исследовать все контексты употребления одного слова в Писании и не только в нём - а на это и жизни может не хватить
поэтому целесообразно использовать имеющийся под рукой научный аппарат - тем более, что он многое объясняет
если что, у меня под рукой в быстром доступе ещё четыре лексикона
[LN] δύναμις εως f (a) ability 74.1 (b) power 76.1 (c) mighty deed 76.7 (d) ruler 37.61 (e) supernatural power 12.44 (f) meaning 33.134
[LS] δύναμις
δύνα±μις [υ²], ἡ, gen. εως, Ion. ιος, Ion. dat. δυνάμι, power, might, strength, Hom.: then, generally, strength, power, ability to do a thing, Id.; παρὰ δύναμιν beyond one's strength, Thuc.; ὑπὲρ δ. Dem.; κατὰ δ. as far as lies in one, Lat. pro virili, Hdt. 2. power, might, authority, Aesch., etc. 3. a force for war, forces, Xen. 4. a quantity, tLat. vis, χρημάτων δ. Hdt., etc. II. a power, faculty, capacity, αἱ τοῦ σώματος δυνάμεις Plat., etc.; also of plants, etc., Xen. III. the force or meaning of a word, Plat., etc. 2. the worth or value of money, Thuc. Hence δυναμόω[Thayer] δύναμις
δύναμις, δυνάμεως, ἡ; (from Homer down); the Septuagint for חַיִל, גְּבוּרָה, עֹז, כֹּחַ, צָבָא (an army, a host); strength, ability, power; a. universally, "inherent power, power residing in a thing by virtue of its nature, or which a person or thing exerts and puts forth": Luke 1:17; Acts 4:7; 1 Cor. 4:20; 2 Cor. 4:7; 12:9 (ἡ δύναμις ἐν ἀσθένεια τελεῖται (R G τελειοῦται)); 13:4; 1 Thess. 1:5; Heb. 7:16; 11:34; Rev. 1:16; 17:13; ἰδίᾳ δυνάμει, Acts 3:12; μεγάλη δυνάμει, Acts 4:33; ἑκάστῳ κατά τήν ἰδίαν δύναμιν, Matt. 25:15; ὑπέρ δύναμιν, beyond our power, 2 Cor. 1:8; ἐν δυνάμει namely, ὤν, endued with power, Luke 4:36; 1 Cor. 15:43; so in the phrase ἔρχεσθαι ἐν δυνάμει, Mark 9:1; powerfully, Col. 1:29; 2 Thess. 1:11; contextually, equivalent to evidently, Rom. 1:4; ἐν δυνάμει σημείων καί τεράτων, through the power which I exerted upon their souls by performing miracles, Rom. 15:19; δύναμις εἰς τί, Heb. 11:11; δύναμις ἐπί τά δαιμόνια καί νόσους θεραπεύειν, Luke 9:1; ἡ δύναμις τῆς ἁμαρτίας ὁ νόμος, sin exercises its power (upon the soul) through the law, i. e. through the abuse of the law, 1 Cor. 15:56; τῆς ἀναστάσεως τοῦ Χριστοῦ, the power which the resurrection of Christ has, for instructing, reforming, elevating, tranquilizing, the soul, Phil. 3:10; τῆς εὐσεβείας, inhering in godliness and operating upon souls, 2 Tim. 3:5; δυνάμεις μέλλοντος αἰῶνος (see αἰών, 3), Heb. 6:5; τό πνεῦμα τῆς δυνάμεως (see πνεῦμα, 5), 1 Pet. 4:14 Lachmann; 2 Tim. 1:7; δύναμις is used of the power of angels: Eph. 1:21 (cf. Meyer at the passage]) 2 Pet. 2:11; of the power of the devil and evil spirits, 1 Cor. 15:24; τοῦ ἐχθροῦ, i. e. of the devil, Luke 10:19; τοῦ δράκοντος, Rev. 13:2; angels, as excelling in power, are called δυνάμεις (cf. (Philo de mutat. nora. sec. 8 δυνάμεις ἀσωματοι) Meyer as above; Lightfoot on Col. 1:16; see ἄγγελος): Rom. 8:38; 1 Pet. 3:22. ἡ δύναμις τοῦ Θεοῦ, universally, the power of God: Matt. 22:29; Mark 12:24; Luke 22:69; Acts 8:10; Rom. 1:20; 9:17; 1 Cor. 6:14; δύναμις ὑψίστου, Luke 1:35; ἡ δύναμις, especially in doxologies, the kingly power of God, Matt. 6:13 Rec.; Rev. 4:11; 7:12; 11:17; 12:10; 15:8; 19:1; and the abstract for the concrete (as הַגְּבוּרָה in Jewish writings; cf. Buxtorf Lex. talm. col. 385 (p. 201f, Fischer edition)) equivalent to ὁ δυνατός, Matt. 26:64; Mark 14:62; δύναμις τοῦ Θεοῦ is used of the divine power considered as acting upon the minds of men, 1 Cor. 2:5; 2 Cor. 6:7; Eph. 3:7,20; (2 Tim. 1:8; 1 Pet. 1:5); εἰς τινα, 2 Cor. 13:4 (but WH in brackets); Eph. 1:19; ἐνδύεσθαι δύναμιν ἐξ ὕψους, Luke 24:49; by metonymy, things or persons in which God's saving power shows its efficacy are called δυνάμεις Θεοῦ: thus, ὁ Χριστός, 1 Cor. 1:24; ὁ λόγος τοῦ σταυροῦ, 1 Cor. 1:18; τό εὐαγγέλιον, with the addition εἰς σωτηρίαν παντί, etc. Rom. 1:16 (cf. Winer's Grammar, sec. 36, 3 b.). δύναμις is ascribed to Christ, now in one sense and now in another: a power to heal disease proceeds from him, Mark 5:30; Luke 5:17; 6:19; 8:46 the kingly power of the Messiah is his, Matt. 24:30; (Mark 13:26); Luke 21:27; 2 Pet. 1:16; Rev. 5:12; ἄγγελοι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ (see ἄγγελος, 2), ministering to his power, 2 Thess. 1:7 (Winer's Grammar, sec. 34, 3 b. note); metaphysical (or essential) power, viz. that which belongs to him as ὁ θεῖος λόγος, in the expression τό ῥῆμα τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, the word uttered by his power, equivalent to his most powerful will and energy, Heb. 1:3; moral power, operating on the soul, 2 Cor. 12:9 R G; and called ἡ θεία αὐτοῦ δύναμις in 2 Pet. 1:3; ἡ δύναμις τοῦ κυρίου, the power of Christ invisibly present and operative in Christian church formally assembled, 1 Cor. 5:4. δύναμις τοῦ ἁγίου πνεύματος: Acts 1:8 (Winer's Grammar, 125 (119)); πνεῦμα ἅγιον καί δύναμις, Acts 10:38; ἀπόδειξις πνεύματος καί δυνάμεως (see ἀπόδειξις, b.), 1 Cor. 2:4; ἐν τῇ δυνάμει τοῦ πνεύματος, under or full of the power of the Holy Spirit, Luke 4:14; ἐν δυνάμει πνεύματος ἁγίου, by the power and influence of the Holy Spirit, Rom. 15:13; by the power which, under the influence of the Holy Spirit, I exerted upon their souls, Rom. 15:19. b. specifically, the power of performing miracles: Acts 6:8; πᾶσα δύναμις, every kind of power of working miracles (with the addition of καί σημείοις καί τέρασι), 2 Thess. 2:9; plural: (Matt. 13:54; 14:2; Mark 6:14); 1 Cor. 12:28f; Gal. 3:5; ἐνεργήματα δυνάμεων, 1 Cor. 12:10; by metonymy, of the cause for the effect, a mighty work (cf. Winer's Grammar, 32; Trench, sec. xci.): δύναμιν ποιεῖν, Mark 6:5; 9:39; so in the plural, Mark 6:2 Luke 19:37; joined with σημεῖα, Acts 8:13; with σημεῖα καί τέρατα, Acts 2:22; 2 Cor. 12:12; Heb. 2:4 (?); ποιεῖν δυνάμεις, Matt. 7:22; (13:58); Acts 19:11; γίνονται δυνάμεις, Matt. 11:20f,23; Luke 10:13. c. moral power and excellence of soul: 1 Cor. 4:19; 2 Cor. 4:7; Eph. 3:16; Col. 1:11. d. the power and influence which belong to riches; (pecuniary ability), wealth: τοῦ στρήνους, `riches ministering to luxury' (Grotius), Rev. 18:3; κατά δύναμιν καί ὑπέρ (others, δύναμιν, according to their means, yea, beyond their means, 2 Cor. 8:3; (in this sense, for חַיִל, the Septuagint Deut. 8:17f; Ruth 4:11; not infrequent Greek writings, as Xenophon, Cyril 8, 4, 34; an. 7, 7, 21 (36)). e. power and resources arising from numbers: Rev. 3:8. f. power consisting in or resting upon armies, forces, hosts, (so, both in singular and in plural, often in Greek writings from Herodotus, Thucydides, Xenophon, on; in the Septuagint and in Apocrypha); hence, δυνάμεις τοῦ οὐρανοῦ, the host of heaven, Hebraistically the stars: Matt. 24:29; Luke 21:26; and δυνάμεις ἐν τοῖς οὐρανοῖς, Mark 13:25; equivalent to צְבָא הַשָּׁמַיִם, 2 Kings 17:16; 23:4; Isa. 34:4; Jer. 8:2; Dan. 8:10, etc. (cf. σαβαώθ). g. Like the Latin vis and potestas, equivalent to the (force i. e.) meaning of a word or expression: 1 Cor. 14:11; (Plato, Crat., p. 394 h.; Polybius 20, 9, 11; Dionysius Halicarnassus 1, 68; Dio Cuss. 55, 3; others).* (Synonyms: βία, δύναμις, ἐνέργεια, ἐξουσία, ἰσχύς, κράτος βία, force, effective, often oppressive power, exhibiting itself in single deeds of violence; δύναμις, power, natural ability, general and inherent; ἐνέργεια, working, power in exercise, operative power; ἐξουσία, primarily liberty of action; then, authority -- either as delegated power, or as unrestrained, arbitrary power; ἰσχύς, strength, power (especially physical) as an endowment κράτος, might, relative and manifested power -- in the N. T. chiefly of God; τῷ κράτει τῆς ἰσχύος, Eph. 6:10, τήν ἐνέργειαν τῆς δυναμμεως, Eph. 3:7, τήν ἐνέργειαν τοῦ κράτους τῆς ἰσχύος, Eph. 1:19. Cf. Schmidt, chapter 148; Lightfoot on Col. 1:16; Meyer on Eph. 1:19.)[GING] δύναμις
δύναμις, εως, ἡ power, might, strength, force Mt 14:2; 22:29; Ac 1:8; Ro 1:4; Col 1:11; 2 Ti 3:5; Hb 7:16; 2 Pt 1:3. δ. = God Mk 14:62. Ability, capability Mt 25:15; 2 Cor 1:8; meaning 1 Cor 14:11. Specialized senses deed of power, miracle Mt 11:20f; Mk 6:5; 2 Cor 12:12; Hb 2:4. Force in a military sense Mk 13:25; Lk 21:26. Power as a divine being or angel Ac 8:10; Ro 8:38; 1 Cor 15:24. [dynamite] [pg 52]
кроме того, можно сравнить переводы
согласие полное, за исключением вульгаты
кстати, интересная версия, не находите? и вписывается в контекст...
VUC Notes (1Co 4:20)
1Co 4:20 In virtute. Terroris verba infert, ut inflati humiliarentur, et se praepararent ad recipiendum eum. Absit autem, ut pii filii dicerent: Si in virga venturus es, noli venire. Melius enim est erudiri in virga patris, quam perire in blandimento praedonis.