Религиозно-философский форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Религиозно-философский форум » ОФФ ТОПИК » Оффтоп (Мусорка)


Оффтоп (Мусорка)

Сообщений 91 страница 120 из 303

91

air написал(а):

тут нет никаких правильных вопросов
топикстартер - типичный провокатор и манипулятор - это видно из первого же постинга
странно, что Вы на это повелись

А про пруфы? Ни ни мы не слыхали
Прококатор? В чем
Манимулятор

0

92

~Татьяна~ написал(а):

Самой надо отвечать. Самой .
А насчет любви
Чему бы грабли не учили , а сердце верит в чудеса...

Ты любимого напоминаешь, просто не знаешь
Главное всегда «задваивать» самой. Самой. Задваивать. Задваивать.
Хорошо. Хорошо. И тд

0

93

Грабли. Грабли.
Иисус. Иисус.
Аир . Аир = Ад . Ад

0

94

Сливаем. Сливаем.
Аира аира
В ад в ад

0

95

И жинка с массажем не поможет…
Гори в аду…

0

96

Кошмар. Жесть.  :)

+1

97

Эли написал(а):

Грабли. Грабли.
Иисус. Иисус.
Аир . Аир = Ад . Ад

Эли написал(а):

Сливаем. Сливаем.
Аира аира
В ад в ад

охнула Маша, когда уже всадили

поздно встрепенулась, дочка, аир уже давно в аду - присоединяйся  :D

вот доказательство по таргуму

пословный перевод с арамейского на русский с кратким грамматическим анализом
  TAR Psalm 139:8 אין אסק לשׁמיא תמן 1 אנת 2 את ואימוך לשׁיול הא תמן מימרך׃
Перевод выполнен с классического арамейского (Targum – Имперский арамейский).
В стихе присутствует характерная для таргумов замена имени Бога на «Мемра» (מימרא – «Слово»), что является перифразой для избегания антропоморфизмов.

Пословный перевод:
№ Арамейское слово Транслитерация Грамматический анализ Перевод
1 אִין ’in союз условия (арам. соответствует евр. אִם) «если» / «если бы» (вводит гипотетическую ситуацию)
2 אֶסַּק ’essaq гл. אִסַּק (с’лек), 1 л. ед. ч. несов. вида (па’эль) от סלק – подниматься, восходить «взойду» / «поднимусь»
3 לִשְׁמַיָּא lishmayya’ предлог ל + сущ. שְׁמַיָּא (мн. ч., статус эмфатис, м. р.) «к небесам» / «на небо»
4 תַּמָּן tamman наречие места «там»
5 1    – (цифра 1 в тексте обозначает first tetragrammaton substitution point)
6 אַנְתְּ ’ant мест. личное 2 л. ед. ч. м. р. (ты) «Ты» (обращение к Богу)
7 הוּא hu’ мест. личное 3 л. ед. ч. м. р. (глагол-связка опущен, но подразумевается) «Ты там» / [ты] есть (именное предложение)
8 תַּמָּן tamman наречие места «там»
9 וְאִם we’im союз ו + אִם «и если»
10 אָמוּךְ ’amukh гл. אָמוּךְ, 1 л. ед. ч. несов. вида (па’эль) от מכך – быть низким, спускаться, здесь: ложиться, опускаться (как в преисподнюю) «опущусь» / «положусь» / «сойду»
11 לִשְׁיוּל lishyul предлог ל + сущ. שְׁיוּל (статус эмфатис: שְׁיוּל = евр. שְׁאוֹל) «в преисподнюю» / «в шеол»
12 הָא ha’ частица указательная / восклицательная «вот»
13 תַּמָּן tamman наречие места «там»
14 מֵימְרָךְ memrakh сущ. מֵימְרָא + суфф. 2 л. ед. ч. м. р. (-ךְ) «Слово Твоё» / «Мемра Твоя» (синоним присутствия Божия)
Грамматические особенности:
Глаголы:

אֶסַּק – порода па’эль (интенсивная, соответствует евр. пиэль), но в арамейском часто выражает простое действие (как каль).

אָמוּךְ – порода па’эль, корень מכך (быть низким); букв. «сделаюсь низким» → «сойду вниз».

Оба глагола в несовершенном виде (имперфект), передают потенциальное действие («если бы я взошел...»).

Синтаксис:

Именное предложение: תַּמָּן אַנְתְּ («там Ты») — связка опущена.

Повтор наречия תַּמָּן дважды в одном стихе — характерный семитский параллелизм.

Богословская замена:

Вместо прямого «Ты там» во второй части стиха стоит «там Мемра Твоя», что типично для таргумов: «Мемра» — это творческое, спасающее и открывающееся Слово Бога, через которое Бог действует в мире, не нарушая трансцендентности.

Итоговый перевод:
«Если взойду на небеса — Ты там; и если опущусь в преисподнюю — вот, Слово Твоё там».

welcome to the Hell the Whole, Ms

0

98

air написал(а):

охнула Маша, когда уже всадили

поздно встрепенулась, дочка, аир уже давно в аду - присоединяйся  

вот доказательство по таргуму

пословный перевод с арамейского на русский с кратким грамматическим анализом
  TAR Psalm 139:8 אין אסק לשׁמיא תמן 1 אנת 2 את ואימוך לשׁיול הא תמן מימרך׃
Перевод выполнен с классического арамейского (Targum – Имперский арамейский).
В стихе присутствует характерная для таргумов замена имени Бога на «Мемра» (מימרא – «Слово»), что является перифразой для избегания антропоморфизмов.

Пословный перевод:
№ Арамейское слово Транслитерация Грамматический анализ Перевод
1 אִין ’in союз условия (арам. соответствует евр. אִם) «если» / «если бы» (вводит гипотетическую ситуацию)
2 אֶסַּק ’essaq гл. אִסַּק (с’лек), 1 л. ед. ч. несов. вида (па’эль) от סלק – подниматься, восходить «взойду» / «поднимусь»
3 לִשְׁמַיָּא lishmayya’ предлог ל + сущ. שְׁמַיָּא (мн. ч., статус эмфатис, м. р.) «к небесам» / «на небо»
4 תַּמָּן tamman наречие места «там»
5 1    – (цифра 1 в тексте обозначает first tetragrammaton substitution point)
6 אַנְתְּ ’ant мест. личное 2 л. ед. ч. м. р. (ты) «Ты» (обращение к Богу)
7 הוּא hu’ мест. личное 3 л. ед. ч. м. р. (глагол-связка опущен, но подразумевается) «Ты там» / [ты] есть (именное предложение)
8 תַּמָּן tamman наречие места «там»
9 וְאִם we’im союз ו + אִם «и если»
10 אָמוּךְ ’amukh гл. אָמוּךְ, 1 л. ед. ч. несов. вида (па’эль) от מכך – быть низким, спускаться, здесь: ложиться, опускаться (как в преисподнюю) «опущусь» / «положусь» / «сойду»
11 לִשְׁיוּל lishyul предлог ל + сущ. שְׁיוּל (статус эмфатис: שְׁיוּל = евр. שְׁאוֹל) «в преисподнюю» / «в шеол»
12 הָא ha’ частица указательная / восклицательная «вот»
13 תַּמָּן tamman наречие места «там»
14 מֵימְרָךְ memrakh сущ. מֵימְרָא + суфф. 2 л. ед. ч. м. р. (-ךְ) «Слово Твоё» / «Мемра Твоя» (синоним присутствия Божия)
Грамматические особенности:
Глаголы:

אֶסַּק – порода па’эль (интенсивная, соответствует евр. пиэль), но в арамейском часто выражает простое действие (как каль).

אָמוּךְ – порода па’эль, корень מכך (быть низким); букв. «сделаюсь низким» → «сойду вниз».

Оба глагола в несовершенном виде (имперфект), передают потенциальное действие («если бы я взошел...»).

Синтаксис:

Именное предложение: תַּמָּן אַנְתְּ («там Ты») — связка опущена.

Повтор наречия תַּמָּן дважды в одном стихе — характерный семитский параллелизм.

Богословская замена:

Вместо прямого «Ты там» во второй части стиха стоит «там Мемра Твоя», что типично для таргумов: «Мемра» — это творческое, спасающее и открывающееся Слово Бога, через которое Бог действует в мире, не нарушая трансцендентности.

Итоговый перевод:
«Если взойду на небеса — Ты там; и если опущусь в преисподнюю — вот, Слово Твоё там».

welcome to the Hell the Whole, Ms

Загадили все темы.

0

99

Диалог и я написал(а):

и позиция вознесения "над ситуацией".

Чисто восточный подход - ничего не делай, сиди у реки и ты вскоре увидишь, как проплывет труп твоего врага.

0

100

Диалог и я написал(а):

Но моё мнение всё более склоняется  в сторону решения реальных задач повседневности.

Ну, моё кстати тоже. А как иначе? Жизнь заставит.

0

101

Диалог и я написал(а):

Какое однако искажённое восприятие сказанного!

Ну, не знаю. Иногда бывает такое, что приходят такие мысли - лучше бы ничего не делал, а просто бы лежал на диване. Было бы может лучше всех начинаний.

0

102

Диалог и я написал(а):

Котов, Котов  появись!
Интересно дойдёт призыв до адресата?

Ну, зачем в детство впадать. Если хотите я могу ему написать на майл. Придет и объяснит вам что почём. Насколько он продвинулся в квантовой физике.

0

103

Диалог и я написал(а):

Я вот например запрашивал информацию по теме "Высокие материи" и она появлялась  из вполне реальных источников: находил книги возле мусоропровода, приносили знакомые и родственники, интернет часто  подставлялся, например через Соню несколько источников очень даже отлично  (к месту) вписались.

Что значит запрашивали? Где запрашивали?

0

104

Диалог и я написал(а):

Это значит что каждый верящий в бога  на молитве обращается к духовной структуре о содействии  в решении прагматических, суетных, а также духовных вопросов.
Я прямо Америку открыл!
Мы не можем надеяться на человека ибо (цитата) :  проклят каждый надеющийся на человека. В том числе и надеяться на себя  не рекомендуется (ты же тоже человек).

Ну я так и понял. Хотел это от вас услышать. Ну ладно, считайте меня перстом Господа. Вырываю волосок и говорю - трах, тибидох-тибидох.

0

105

Диалог и я написал(а):

Итак, путь восхождения, совершенствования требует весьма сильных движений в эту сторону.

Конкретики как то у вас маловато... Совершенствование - это хорошо, но что вы под ним разумеете? У христиан под совершенствованием подразумевают одно, в Исламе - другое. 

В христианстве понятие совершенствования имеет глубокий духовный смысл и отличается от мирского понимания этого слова. Речь идет не о внешнем успехе или достижении идеала, а о внутреннем преображении человека.

Совершенствование понимается как:

1. Уподобление Христу
Это не достижение морального идеала своими силами, а постепенное обретение «духа Христова» — стяжание таких качеств, как смирение, милосердие, жертвенная любовь (агапэ). Как говорит апостол Павел: «Уже не я живу, но живет во мне Христос» (Гал. 2:20).

2. Освящение (теозис — обожение)
В православии ключевым является понятие «обожения». Согласно святоотеческому учению, «Бог стал человеком, чтобы человек стал богом» (по благодати, а не по сути). Совершенствование — это восстановление в человеке образа Божьего и достижение подобия Божия через соединение с нетварными божественными энергиями.

3. Борьба со страстями (аскетизм)
В христианской традиции совершенствование невозможно без духовной брани — борьбы с эгоизмом, гордыней, гневом, чревоугодием и т.д. Телесные ограничения (пост) и молитва рассматриваются не как самоцель, а как инструменты для освобождения души от рабства греху.

4. Покаяние (метанойя)
Греческое слово «метанойя» означает «перемена ума». Совершенствование начинается с признания своей духовной немощи и постоянного внутреннего обращения (поворота) от греха к Богу. Это не разовая акция, а образ жизни.

5. Добродетель как плод Духа
В отличие от античной философии, где добродетель достигалась тренировкой ума и воли, в христианстве добродетели (вера, надежда, любовь, кротость, воздержание) считаются «плодами Духа Святого» — то есть результатом действия благодати Божией при свободном соработничестве (синергии) человека.

6. Совершенство Отца Небесного
Христос заповедал: «Будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный» (Мф. 5:48). Это указывает на конечную цель — полную святость и единство с Богом. Однако в земной жизни это понимается как устремленность к бесконечному идеалу, полнота которого достигается только в Царстве Небесном.

Важное отличие:
Христианское совершенствование парадоксально. Оно невозможно без смирения — осознания, что собственными силами человек не способен достичь святости. Путь к совершенству лежит через «нищету духовную» (осознание своего несовершенства), а вершиной считается не накопление заслуг, а способность к искренней любви, в том числе к врагам.

Таким образом, совершенствование — это не эволюция «лучшей версии себя» для самоутверждения, а путь умирания ветхого «я» и возрастание в единстве с Богом, которое продолжается и после физической смерти.

0

106

Что разумеется под совершенствованием в Исламе?
В исламской традиции понятие «совершенствование» (ихсан) занимает особое место, являясь одной из трех составляющих религии наряду с исламом (покорностью) и иманом (верой). Это зафиксировано в знаменитом хадисе Джибриля, когда ангел Гавриил явился к пророку Мухаммеду (мир ему) и спросил о них.

Под совершенствованием (аль-ихсан) разумеется поклонение Аллаху так, будто ты видишь Его, и, хотя ты Его не видишь, воистину, Он видит тебя.

Если раскрывать это понятие глубже, совершенствование в Исламе включает в себя несколько уровней и аспектов:

1. Духовный аспект (Ихсан как высшая степень искренности)
Совершенствование — это достижение максимальной искренности (ихлас) в поклонении. Оно проходит две стадии:

Поклонение со свидетельствованием: Человек поклоняется Аллаху с осознанием того, что он находится перед Ним. Его сердце наполнено благоговением, любовью и трепетом, он постоянно помнит о том, что его действия, слова и даже мысли не скрыты от Творца.

Поклонение с созерцанием: Это высшая ступень, когда духовное состояние верующего достигает такой степени близости к Аллаху, что он внутренне ощущает Его присутствие, как будто видит Его.

2. Этический аспект (Совершенство характера)
Пророк Мухаммед (мир ему) сказал: «Я послан лишь для того, чтобы завершить совершенство благородного нрава» (хадис). Совершенствование в Исламе невозможно без работы над своим характером.

Это означает проявлять мягкость, терпение (сабр), благодарность (шукр), честность и справедливость.

Совершенство мусульманина проявляется в том, как он относится к семье, соседям, животным и даже к окружающей среде. Высокий нрав считается самым тяжелым деянием на весах в Судный день.

3. Практический аспект (Совершенство в действии)
Ислам учит, что Всевышний любит, чтобы любое дело было сделано на совесть. Понятие ихсан распространяется не только на обряды (молитву, пост, паломничество), но и на повседневную жизнь:

В работе: Человек должен стремиться к мастерству, выполнять свои обязанности качественно, не обманывать и не халтурить.

В отношениях: Даже забивая животное (для употребления в пищу), Пророк велел делать это с милосердием, точив нож так, чтобы животное не мучилось. Это учит человека ответственности и милосердию в любом действии.

4. Развитие личности (Тазакия ан-нафс)
В исламской науке совершенствование — это процесс очищения души (тазакия) от пороков: гордыни, зависти, лицемерия, жадности — и взращивание в себе богобоязненности (таква). Человек, стремящийся к совершенству (мухсин), постоянно занимается самоанализом (мухасаба), оценивая свои намерения и поступки.

Связь с Исламом и Иманом
Чтобы понять масштаб понятия, важно видеть иерархию:

Ислам — это внешнее выполнение предписаний (шахада, намаз, закят, пост, хадж).

Иман — это внутренняя вера сердцем в Аллаха, ангелов, писания, посланников, Судный день и предопределение.

Ихсан — это вершина, которая оживляет первые два пункта. Это когда вера перестает быть просто набором правил или убеждений, а становится состоянием души, пронизывающим каждую секунду жизни.

Итог
Совершенствование в Исламе — это осознанное стремление к максимальной близости к Аллаху через искреннее поклонение, высокую нравственность и качественное выполнение любых действий.

Пророк Мухаммед (мир ему) сказал: «Поистине, Аллах предписал совершать всё наилучшим образом (ихсан)» (Муслим). Таким образом, для мусульманина путь совершенствования — это не просто желательное дополнение к вере, а ее суть, цель жизни, направленная на достижение довольства Аллаха.

0

107

А вы что разумеете под совершенствованием?

0

108

Я вот думаю...может он помер? Ну, а чё? Бывает же такое. Человек смертен. Причем внезапно смертен.
Писал писал и исчез. Резко.

0

109

Админ написал(а):

Я вот думаю...может он помер? Ну, а чё? Бывает же такое. Человек смертен. Причем внезапно смертен.
Писал писал и исчез. Резко.

Нет. Будет возможность и желание - напишет . О нем только Илья Крохмаль знает . А телеграме он позовчера был.

0

110

~Татьяна~ написал(а):

Нет. Будет возможность и желание - напишет . О нем только Илья Крохмаль знает . А телеграме он позовчера был.

Ну, хорошо что живой. Значит просто неинтересно.

0

111

Диалог и я написал(а):

Если чего и желать в этой жизни, то  несомненно это - дар целительства.

А вам он зачем? Вам же не надо доказывать свою божественность.
На врача надо было учиться. А без труда не выловить и рыбки из пруда. Дар вам подавай. Все то люди наровят на халяву.  :)

0

112

~Татьяна~ написал(а):

А в чем заключается целительство?
что Вы хотите исцелять ? Тело? Душу ?
Чью?
Какими силами?
И соответствует ли это исполнению воли Божией?

Вот именно. Иисус же прежде всего исцелял душу. Ну, по крайней мере телесно исцеление в идеале подразумевало исцеление духовное. То есть духовное прозрение. Человек должен уверовать в результате чуда. А вера подразумевает желание жить по воле Бога. Вот главная цель. А не просто исцеление тела. Может человеку болезнь послана Свыше как средство остановки на пути греха и как средство для покаяния. А тут появляется какой нибудь Кашпировский и излечивает его. И пошёл человек в грязи валяться. Ой, хорошо как. Ой ещё подлейте грязи. Ой лепота.

0

113

Диалог и я написал(а):

Должна же быть (по Фрейду) сверх идея у человека.
Где-то это созвучно с  ответом на вопрос о смысле жизни.

Не знаю. Я бы не связывался с этими делами. Да в принципе мечтать то не вредно. Мечтайте.

0

114

Админ написал(а):

Иисус же прежде всего исцелял душу

Вопрос:

Почему Он исцелил душу ("ныне же будешь" и далее) только одному, а не обоим?

0

115

Владимир написал(а):

Вопрос:

Почему Он исцелил душу ("ныне же будешь" и далее) только одному, а не обоим?

Это вопрос из другого контекста. Речь шла в контексте исцелений. Чудесное исцеление тела, должно подвигнуть исцеленного к  вере, к духовному прозрению. Но не факт, что это непременно действовало безотказно. Как помним 10 прокаженных очистились от проказы и только один воздал славу Богу. То есть только один духовно так же очистился, прозрел и обрёл спасение. Вера твоя спасла тебя, - сказал ему Иисус.

С разбойниками совсем другая тема. Один разбойник обратился, а второй нет. Необходимо уверовать, обратиться к Богу. Без участия человека Бог не спасает.

0

116

Админ написал(а):

Это вопрос из другого контекста

Верно. И последующие ваши разъяснения тоже верны.

Сорян, что вторгся на территорию лепрозория, называемого "контекстом". Или "здравым смыслом". Больше не буду.

Иного и не ожидал. Но есть надежда, что кто-то из не инфицированных тем же вопросом задастся.

0

117

Михалыч написал(а):

Страшный суд.

Вы перепутали-с. В Библии нет такого понятия.

В Ветхом Завете используется слово «день Господень» (йом Яхве) — время суда и воздаяния.

В Новом Завете (на греческом — койне) используется слово κρίσις (крисис) — «суд», или ἡμέρα κρίσεως (хемера крисеос) — «день суда».

0

118

air написал(а):

Вы перепутали-с

С тебе говорил, что с лестницы спущу? ®
Форумскому обществу посвящается!


Отредактировано Михалыч (2026-03-26 21:29:45)

0

119

Михалыч написал(а):

С тебе говорил, что с лестницы спушу? ®
Форумскому обществу посвящается!

Отредактировано Михалыч (Сегодня 21:29:24)

это Вы о себе изволите-с

проекции и соломенное чучело

печалька-с

0

120

air написал(а):

это Вы о себе изволите-с

проекции и соломенное чучело

печалька-с

О тебе, придурок с ИИшницей и о переводчике с объёма на бред. Пшёл вон.

Отредактировано Михалыч (2026-03-26 21:33:48)

0


Вы здесь » Религиозно-философский форум » ОФФ ТОПИК » Оффтоп (Мусорка)