VladK написал(а):Да, есть "дерзновение", а есть "дерзость". Корень слов один, а смысл - разный.
Да, этот тезис мне знаком. Аналогично говорят про гордость и гордыню. И всё было бы хорошо, если бы не... казусы - так скажем. Есть, к примеру, в Писании такой стих:
Но Господь прогневался на Озу, и поразил его Бог там же за дерзновение, и умер он там у ковчега Божия.
(2 Цар. 6:7)
Как-то не срастается, не правда ли? Напоминает тезис: "наши - разведчики, а ихние - шпиёны". Не очень, конечно, корректный пример, ибо корни слов здесь разные, но ты понял, о чём я.
Копнув лишь самою малость поглубже, я обнаружил, что это ещё цветочки, ибо там, где мы на русском читаем "дерзость", в исходном тексте употребляются аж пять (!) слов с разными корнями.
Не буду растекаться мыслью по древу, ибо актуальность и непреложность принципа "зри в корень" © для меня давно уже очевидна. Тем паче, не буду читать мораль, как сказано:
Людям, которые желают идти по пути, чтобы прийти к состоянию, когда все их действия будут ради небес, нельзя читать мораль своему товарищу, <...> потому что если он хочет исправить желание получать товарища, это значит, что у него будто бы есть силы для этого человека. Но на самом деле, если человек делает иногда что-то ради отдачи, так это совершается только силой Господа. Поэтому запрещено читать мораль своему товарищу.
Это - из статьи Рабаша "Что означает в духовной работе., что царь стоит на своем поле, когда урожай стоит в копнах" (ШС, 1991-10). Там же есть ещё много чего. Если интересно и найдёшь время, глянь.
Отредактировано Владимир (2024-01-25 09:37:00)