Религиозно-философский форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Религиозно-философский форум » Религиозно-философские учения » Бог есть свет, и нет в Нём никакой тьмы. Vol 3


Бог есть свет, и нет в Нём никакой тьмы. Vol 3

Сообщений 1651 страница 1680 из 2001

1651

iromany написал(а):

Об этом сказано здесь :

16 Закон и Пророки до Иоанна; от тогда Царство Бога благовозвещается... (Лук 16:16)

Потому не можете сказать, что Евангелия есть силки как книги пророческие.

Так же о читающих  Евангелия по пророку и книге пророческой сказано так:

24 Говорю ведь вам что многие пророки и цари пожелали увидеть которое вы видите и не увидели, и услышать которое слышите и не услышали. (Лук 10:24)

Отредактировано iromany (Сегодня 15:56:51)

Вы не туда смотрите.
В скинии Богопознания имеется две завесы: внешняя и внутренняя.

Первая, отделяющая внешний двор от святого, и вторая, отделяющая святое от святого святых.

Духовные женщины имеют доступ только во внешний двор: в святое доступ им закрыт.
То есть первая завеса для женщин непреодолима.

Если вы начнёте искать, чем отличаются духовные женщины от духовных мужчин в отношении разумения Писания, то найдёте, что они не имеют права толковать Писание - это может делать только духовый муж, являющийся по отношению к женщине учителем.

А что значит - не имеет права толковать, почему? Потому что не владеет духовным языком Писания в той мере, чтобы быть способной воссоздать из духовного смысла понятий скрытое повествование Писания.

Первая завеса - языковая, и когда происходят Евангельские события, рвётся вторая завеса, а первая остаётся без изменений.

Это говорит о том, что иносказательный язык Писания, то есть язык духовных образов и символов, остаётся неизменным и в Евангелиях.

А вот вторая завеса - более глубокая по смыслу.
Это завеса текстовых приёмов Писания, составляющих плоть Иисуса Христа, - и она рвётся внутри Писания, на территории духа, указывая,что восприятие плоти Иисуса Христа как ПЛОТИ, упразднено.

Для внешних же, кто находится отвне первой завесы, эти события в познании вообще остаются незамеченными.
То есть внешние не причастны этому уровню духовных вопросов, требующих своего разрешения, и даже не знают (!) об их существовании.

Что, кстати говоря, я и вижу по дискуссиям, когда не то что проблемы второй завесы, а знание языка Писания относящееся к первой завесе, вызывает ступор.

Так вот плоть Слова в лице Иисуса Христа представляет собой совокупность приёмов премудрости Духа, оставляющих в невежественных умах впечатление дуализма в словах и рассуждениях Иисуса Христа.

Распознание,  распутывание, и разрешение премудрости Духа, создавшей плоть Иисуса Христа, приводит к упразднению её восприятия как плоти.

Отредактировано Ilia Krohmal (2023-11-02 16:38:48)

0

1652

Ilia Krohmal написал(а):

Вы не туда смотрите.
В скинии Богопознания имеется две завесы: внешняя и внутренняя.

Первая, отделяющая внешний двор от святого, и вторая, отделяющая святое от святого святых.

Духовные женщины имеют доступ только во внешний двор: в святое доступ им закрыт.
То есть первая завеса для женщин непреодолима.

Если вы начнёте искать. чем отличаются духовные женщины от духовных мужчин в отношении разумения Писания, то найдёте, что они не имеют права толковать Писание - это может делать только духовый муж, являющийся по отношению к женщины учителем.

А что значит - не имеет права толковать, почему? Потому что не владеет духовным языком Писания в той мере, чтобы быть способной воссоздать из духовного смысла понятий скрытое повествование Писания.

Первая завеса - языковая, и когда происходят Евангельские события, рвётся вторая завеса, а первая остаётя без изменений.

Это говорит о том, что иносказательный язык Писания, то есть язык духовных образов и символов, остаётся неизменным и в Евангелиях.

А вот вторая завеса - более глубокая по смыслу.
Это завеса текстовых приёмов Писания, составляющих плоть Иисуса Христа, - и она рвётся внутри Писания, на территрии духа, указывая,что восприятие плоти Иисуса Христа как ПЛОТИ, упразднено.

Для внешних же, кто находится отвне первой завесы, эти события в познани вообще остаются незамеченными.
То есть внешние не причастны этому уровню духовных вопросов, требующих своего разрешения, И даже не знают (!) об их существовании.

Что, кстати говоря, я и вижу по дискуссиям, когда не то что проблемы второй завесы, а знание языка Писания относящееся к первой завесе, вызывает ступор.

Так вот плоть Слова в лице Иисуса Христа преставляет собой совокупность приёмов премудрости Духа, оставляющих в невежественных умах впечатление дуализма в словах и рассуждениях Иисуса Христа.

Распознание,  распутывание, и разрешение премудрости Духа, создавшей плоть Иисуса Христа, приводит к упразднению её восприятия как плоти.

Отредактировано Ilia Krohmal (Сегодня 15:57:49)

Когда Иисус говорит иудеям притчами то сии мужи иудейские внешние есть или внутренние?

0

1653

iromany написал(а):

Когда Иисус говорит иудеям притчами то сии мужи иудейские внешние есть или внутренние?

Внутренние, конечно. Дискуссии с Иудеями идут внутри, за первой завесой

Отредактировано Ilia Krohmal (2023-11-02 16:39:18)

0

1654

Ilia Krohmal написал(а):

Внутренние, конечно. Дискуссии с Иудеями идут внутри, за первой завесой

Отредактировано Ilia Krohmal (Сегодня 16:39:18)

Тогда почему Он им притчами говорит?

15 А вне — псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду. (Откр 22:15)

(Знаете почему Он им притчами говорит - потому что та скиния о которой вы сказали выше не есть скиния Христова-ваша есть пророческая, а я говорю о той которая Сына Божия-ежели не согласны ответьте на вопрос там и увидим)

Отредактировано iromany (2023-11-02 16:50:33)

0

1655

iromany написал(а):

Тогда почему Он им притчами говорит?

(Знаете почему Он им притчами говорит - потому что та скиния о которой вы сказали выше не есть скиния Христова-ваша есть пророческая, а я говорю о той которая Сына Божия-ежели не согласны ответьте на вопрос там и увидим)

Вообще-то всё Писание является притчей. А притчи Иисуса Христа - притчи в Притче.
Тем не менее, когда объявляется что сейчас будет притча - то нужно иметь в виду, что притча является формой сокрытия.

Для Иудеев и вообще для Писания, когда объявяется что будет притча - это такая форма испытания на владение учением.

Терминология притчи Иудеям знакома, а притча своим повествованием подводит к учению, отчего Иудеи оказываются как бы припёртыми к стенке, потому что невозможно дать альтернативного толкования.

Можно, конечно, прямо назвать Иудеев детьми дьявола, как в Иоанна 8.

Но обличение в виде притчи является высшей формой мудрости, так как Иудей, имея на руках притчу, сам приходит к этому ответу.

В этом задумка притч к Иудеям:

"45. И, слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит" (Матфея 21:45)

Отредактировано Ilia Krohmal (2023-11-02 17:07:46)

0

1656

Ilia Krohmal написал(а):

Вообще-то всё Писание является притчей. А притчи Иисуса Христа - притчи в Притче.
Тем не менее, когда объявляется что сейчас будет притча - то нужно иметь в виду, что притча является формой сокрытия.

Для Иудеев и вообще для Писания, когда объявяется что будет притча - это такая форма испытания на владение учением.

Терминология притчи Иудеям знакома, а притча своим повествованием подводит к учению, отчего Иудеи оказываются как бы припёртыми к стенке, потому что невозможно дать альтернативного толкования.

Можно, конечно, прямо назвать Иудеев детьми дьявола, как в Иоанна 8.

Но обличение в виде притчи является высшей формой мудрости, так как Иудей, имея на руках притчу, сам приходит к этому ответу.

В этом задумка притч к Иудеям:

Отредактировано Ilia Krohmal (Сегодня 17:07:46)

О как загадочно, но почему Он говорит им притчами как внешним:

11... внешним все бывает в притчах... (Мар 4:11)

Относительно чего эти иудеи впоследствии распявшие Его есть внешние, ведь вобщемто о них сказано как о скрежетающих зубами подобно псам)) ( помоему при убиении Стефана) да и вообще как о делающих неправду, и как о хуже нежели Содомлянах и т.д

15 А вне — псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду. (Откр 22:15)

Короче относительно чего сии мужи иудейские внешние есть?

Отредактировано iromany (2023-11-02 19:47:57)

0

1657

iromany написал(а):

Короче относительно чего сии мужи иудейские внешние есть?

сии мужи иудейские есть внешние относительно жгучих духовных смыслов, бурлящих в ментальном диапазоне почтеннейшего Ильи Крохмаля  :D

0

1658

Ilia Krohmal написал(а):

Вообще-то всё Писание является притчей....
Можно, конечно, прямо назвать Иудеев детьми дьявола, как в Иоанна 8.

это прямое название - тоже притча?

0

1659

Ilia Krohmal написал(а):

А притчи Иисуса Христа - притчи в Притче.

а притчи Соломона?

0

1660

Ilia Krohmal написал(а):

притча - это такая форма испытания на владение учением.

это по причине непонимания притч во многих охладеет любовь? а тот, кто овладеет учением, пройдя испытание притчами, спасётся?

0

1661

iromany написал(а):

15 А вне — псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду. (Откр 22:15)

ἔξω (Откр 22:15 ) - здесь имеется ввиду ὁ ἔξω ἄνθρωπος (см 2Кор 4:16 ), который и проявляется в т.н. "делах плоти"

0

1662

Ilia Krohmal написал(а):

Но обличение в виде притчи является высшей формой мудрости, так как Иудей, имея на руках притчу, сам приходит к этому ответу.

В этом задумка притч к Иудеям:

"45. И, слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит" (Матфея 21:45)

стало быть, фарисеям тоже дано было знать тайный смысл притч?

10 Он сказал: вам дано знать тайны Царствия Божия, а прочим в притчах, так что Они видя не видят и слыша не разумеют. (Лк  8:10 )

ведь они слыша притчи уразумели их, не так ли? или, всё же, не уразумели, а только поняли - ἔγνωσαν (Mat 21:45 BGT)?

кстати, Вы не подскажете, в чём разница между пониманием и уразумением - συνιῶσιν (Luk 8:10 BGT)?

0

1663

Я хочу обратить внимание в первую очередь ваше Коре, Крохмаля и Аркадия на слово "развязал" которое зачемто неверно перевели во всех стихах, начнем с этого:

19 Который если итак нарушит одну из заповедей этих наименьших и научит так людей, наименьший будет назван в Царстве небес.... (Мат 5:19)

Зачеркиваем нарушит и читаем верно развяжет:

19 Который если итак развяжет одну из заповедей этих наименьших и научит так людей, наименьший будет назван в Царстве небес... (Мат 5:19)

Смысл становится простым и понятным, идем далее:

19 Ответил Иисус и сказал им, Разрушьте святилище это и в три дня воздвигну его...(Ин 2:19)

Зачеркиваем неправду:

19 Ответил Иисус и сказал им развяжите святилище это и в три дня воздвигну его...(Ин 2:19)

Вроде всё понятно, идём дальше :

18 Из-за этого итак более искали Его Иудеи убить, потому что не только нарушал Он субботу... (Ин 5:18)

Все мы знаем, что Он не нарушал, значит так же зачеркиваем и читаем верно:

18 Из-за этого итак более искали Его Иудеи убить, потому что не только развязывал Он субботу... (Ин 5:18)

Видно что так вернее, идём далее:

35 Если тех Он сказал богами к которым слово Бога сделалось, и не может быть уничтоженным Писание,
36 Которого Отец освятил и послал в мир вы говорите что Богохульствуешь, потому что Я сказал, Сын Бога Я есть? (Ин 10:35-36)

Здесь так же не уничтоженным, а развязанным-если те кого Он назвал богами не могут развязать Писание, то чего бы им негодовать на Него, так что снова исправляем на верное:

35 Если тех Он сказал богами к которым слово Бога сделалось, и не может быть развязаным Писание,
36 Которого Отец освятил и послал в мир вы говорите что Богохульствуешь, потому что Я сказал, Сын Бога Я есть? (Ин 10:35-36)

А теперь собственно к тому на что я хотел обратить ваше внимание :

23 Если обрезание получает человек в субботу чтобы не был нарушен Закон Моисея... (Ин 7:23)

Скажите мне-зная, что в обрезанном нерукотворным обрезанием Христовы действует оправдание закона, который бывает развязан в осуждение только на согрешающих как сказал Иисус есть на них Моисей, то разве не должен этот стих верно звучать так:

23 Если обрезание получает человек в субботу чтобы не был развязан Закон Моисея... (Ин 7:23)

?

Слово Иисуса прилагаю:

45 Не полагаете что Я буду обвинять вас у Отца; есть обвиняющий вас Моисей, на которого вы понадеялись... (Ин 5:45)

Вообще очень удивляет эта подмена - она явно не случайна потому что даже в очевидном замена

Отредактировано iromany (2023-11-02 21:28:04)

0

1664

Ilia Krohmal написал(а):

Дискуссии с Иудеями

с чего Вы взяли, что это были именно дискуссии?

Дискуссия — обсуждение спорного вопроса, проблемы; разновидность спора, направленного на достижение истины и использующего только корректные приёмы ведения спора.

дискуссия - это дело плоти
а Христос дела плоти не делал

Христос свидетельствовал - а свидетельство ничего общего не имеет с дискуссией

18 Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня. (Ин 8:18 )

0

1665

iromany написал(а):

Я хочу обратить внимание в первую очередь ваше Коре, Крохмаля и Аркадия на слово "развязал" которое зачемто неверно перевели во всех стихах, начнем с этого:

19 Который если итак нарушит одну из заповедей этих наименьших и научит так людей, наименьший будет назван в Царстве небес.... (Мат 5:19)

Зачеркиваем нарушит и читаем верно развяжет:

19 Который если итак развяжет одну из заповедей этих наименьших и научит так людей, наименьший будет назван в Царстве небес... (Мат 5:19)

λύσῃ τῶν ἐντολῶν  (Mat 5:19 BGT) - это идиоматический оборот = нарушить заповедь

сравните:

break one of these least commandments (Mat 5:19 KJV)

0

1666

iromany написал(а):

Я хочу обратить внимание в первую очередь ваше Коре, Крохмаля и Аркадия на слово "развязал" которое зачемто неверно перевели во всех стихах, начнем с этого:

19 Который если итак нарушит одну из заповедей этих наименьших и научит так людей, наименьший будет назван в Царстве небес.... (Мат 5:19)

Зачеркиваем нарушит и читаем верно развяжет:

19 Который если итак развяжет одну из заповедей этих наименьших и научит так людей, наименьший будет назван в Царстве небес... (Мат 5:19)

Смысл становится простым и понятным, идем далее:

19 Ответил Иисус и сказал им, Разрушьте святилище это и в три дня воздвигну его...(Ин 2:19)

Зачеркиваем неправду:

19 Ответил Иисус и сказал им развяжите святилище это и в три дня воздвигну его...(Ин 2:19)

Вроде всё понятно, идём дальше :

18 Из-за этого итак более искали Его Иудеи убить, потому что не только нарушал Он субботу... (Ин 5:18)

Все мы знаем, что Он не нарушал, значит так же зачеркиваем и читаем верно:

18 Из-за этого итак более искали Его Иудеи убить, потому что не только развязывал Он субботу... (Ин 5:18)

Видно что так вернее, идём далее:

35 Если тех Он сказал богами к которым слово Бога сделалось, и не может быть уничтоженным Писание,
36 Которого Отец освятил и послал в мир вы говорите что Богохульствуешь, потому что Я сказал, Сын Бога Я есть? (Ин 10:35-36)

Здесь так же не уничтоженным, а развязанным-если те кого Он назвал богами не могут развязать Писание, то чего бы им негодовать на Него, так что снова исправляем на верное:

35 Если тех Он сказал богами к которым слово Бога сделалось, и не может быть развязаным Писание,
36 Которого Отец освятил и послал в мир вы говорите что Богохульствуешь, потому что Я сказал, Сын Бога Я есть? (Ин 10:35-36)

А теперь собственно к тому на что я хотел обратить ваше внимание :

23 Если обрезание получает человек в субботу чтобы не был нарушен Закон Моисея... (Ин 7:23)

Скажите мне-зная, что в обрезанном нерукотворным обрезанием Христовы действует оправдание закона, который бывает развязан в осуждение только на согрешающих как сказал Иисус есть на них Моисей, то разве не должен этот стих верно звучать так:

23 Если обрезание получает человек в субботу чтобы не был развязан Закон Моисея... (Ин 7:23)

?

Слово Иисуса прилагаю:

45 Не полагаете что Я буду обвинять вас у Отца; есть обвиняющий вас Моисей, на которого вы понадеялись... (Ин 5:45)

Вообще очень удивляет эта подмена - она явно не случайна потому что даже в очевидном замена

Отредактировано iromany (Сегодня 21:28:04)

у слова λύω - разные значения, и, по контекстам его употребления в различных ситуациях, для его перевода подбираются разные эквиваленты, которые согласуются с лингвистическими реалиями того языка, на который делается перевод

Бог есть свет, и нет в Нём никакой тьмы. Vol 3

а Вы взяли один из возможных эквивалентов и тупо подставляете его во все контексты

это в стиле великого интертрепатора Библии святого Ильи К  :D

он оценит

0

1667

air написал(а):

у слова λύω - разные значения, и, по контекстам его употребления в различных ситуациях, для его перевода подбираются разные эквиваленты, которые согласуются с лингвистическими реалиями того языка, на который делается перевод

а Вы взяли один из возможных эквивалентов и тупо подставляете его во все контексты

это в стиле великого интертрепатора Библии святого Ильи К  

он оценит

Во первых это первичное значение из всех вариантов, во вторых покажите контекстом в каком случае иное тогда и поговорим (я могу контекстом доказать свою правоту)

0

1668

iromany написал(а):

Во первых это первичное значение из всех вариантов

первым обычно ставится значение, которое имеет наибольшую частотность употребления

0

1669

iromany написал(а):

в каком случае иное тогда и поговорим (я могу контекстом доказать свою правоту)

чтобы не был развязан Закон Моисея... (Ин 7:23)

ни в каком из переводов такой буквальной заморочки нет

везде стоит эквивалент, обозначающий "нарушить" закон, а не развязать его

λυθῇ ὁ νόμος (Joh 7:23 BGT) нарушен закон (Joh 7:23 RST) that the law of Moses should not be broken; (Joh 7:23 KJV)auf daß nicht das Gesetz Mose's gebrochen werde (Joh 7:23 LUO) לֹא־תוּפַר תּוֹרַת מֹשֶׁה (Joh 7:23 DLZ)

что Вы, вообще, вкладываете в смысл "развязать закон"  :D

Вы погуглите - такого соединения слов вообще нет.

0

1670

air написал(а):

чтобы не был развязан Закон Моисея... (Ин 7:23)

ни в каком из переводов такой буквальной заморочки нет

везде стоит эквивалент, обозначающий "нарушить" закон, а не развязать его

λυθῇ ὁ νόμος (Joh 7:23 BGT) нарушен закон (Joh 7:23 RST) that the law of Moses should not be broken; (Joh 7:23 KJV)auf daß nicht das Gesetz Mose's gebrochen werde (Joh 7:23 LUO) לֹא־תוּפַר תּוֹרַת מֹשֶׁה (Joh 7:23 DLZ)

что Вы, вообще, вкладываете в смысл "развязать закон"  

Вы погуглите - такого соединения слов вообще нет.

Развязать означает дать действовать, даже это не совсем верно, больше явить в действие

Отредактировано iromany (2023-11-02 23:21:30)

0

1671

iromany написал(а):

не может быть развязаным Писание,

не может нарушиться Писание (Joh 10:35 RST)οὐ δύναται λυθῆναι ἡ γραφή, (Joh 10:35 BGT) the scripture cannot be broken; (Joh 10:35 KJV)die Schrift kann doch nicht gebrochen werden, (Joh 10:35 LUO)

развязанное Писание - это как? 

впрочем, делаются попытки объяснить - https://agias-grafas.livejournal.com/101533.html

0

1672

iromany написал(а):

Развязать означает дать действовать, даже это не совсем верно, больше явить в действие

ἵνα μὴ λυθῇ ὁ νόμος Μωϋσέως (Joh 7:23 BGT) = чтобы не был явлен в действие закон Моисеев?

0

1673

Ниодного употребления этого слова в Евангелии кроме как в смысле "развязать" просто нет, вот смотрите:

10 Придёт же день Го́спода как вор, в который небеса шумно пройдут, частицы же палимые будут развязаны... (2Пет 3:10) - т.е огонь с неба

8.... В этом явился Сын Бога, чтобы развязать дела́ дьявола. (1Ин 3:8)-развязать диавольские узы

41.... корма была развязываема силой волн. (Деян 27:41)-корма веревками связывалась

24 Которого Бог воскресил разрушивший родовые му́ки смерти, так как не было возможно быть удерживаемым Его от неё; (Деян 2:24)-помните же Сын дан нам-родился из смерти в жизнь и т.д и т.п

Сами ведь видите

0

1674

air написал(а):

ἵνα μὴ λυθῇ ὁ νόμος Μωϋσέως (Joh 7:23 BGT) = чтобы не был явлен в действие закон Моисеев?

Конечно, ведь на кого нет закона помните же

14 Ибо весь закон в одном слове заключается: «люби ближнего твоего, как самого себя».

22 Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,
23 кротость, воздержание. На таковых нет закона. (Гал 5:14,22-23)

А в ком нет того, на того ополчается закон Моисеев

19 Для чего же закон? Он дан после по причине преступлений... (Гал 3:19)

Видите?-на преступника развязывается закон

Отредактировано iromany (2023-11-02 23:37:43)

0

1675

air написал(а):

не может нарушиться Писание (Joh 10:35 RST)οὐ δύναται λυθῆναι ἡ γραφή, (Joh 10:35 BGT) the scripture cannot be broken; (Joh 10:35 KJV)die Schrift kann doch nicht gebrochen werden, (Joh 10:35 LUO)

развязанное Писание - это как? 

впрочем, делаются попытки объяснить - https://agias-grafas.livejournal.com/101533.html

Не может быть развязаным Писания означает что они не раскрыты, не действуют-свитки ведь веревками связаны как аллегория

Отредактировано iromany (2023-11-02 23:40:47)

0

1676

iromany написал(а):

Ниодного употребления этого слова в Евангелии кроме как в смысле "развязать" просто нет, вот смотрите:

10 Придёт же день Го́спода как вор, в который небеса шумно пройдут, частицы же палимые будут развязаны... (2Пет 3:10) - т.е огонь с неба

8.... В этом явился Сын Бога, чтобы развязать дела́ дьявола. (1Ин 3:8)-развязать диавольские узы

41.... корма была развязываема силой волн. (Деян 27:41)-корма веревками связывалась

24 Которого Бог воскресил разрушивший родовые му́ки смерти, так как не было возможно быть удерживаемым Его от неё; (Деян 2:24)-помните же Сын дан нам-родился из смерти в жизнь и т.д и т.п

Сами ведь видите

В этом явился Сын Бога, чтобы развязать дела́ дьявола. (1Ин 3:8)

А до явления дела дьявола, стало быть, были связаны?

41.... корма была развязываема силой волн. (Деян 27:41)-корма веревками связывалась

правда?

к чему ж её, корму-то, верёвками привязывали?

палимые будут развязаны.

если подпалить, то не развязывание произойдёт, а сожжение

попробуйте свои ботинки со шнурками бросьте в костёр - сами убедитесь, что шнурки не развяжутся

0

1677

iromany написал(а):

Не может быть развязаным Писания означает что они не раскрыты, не действуют-свитки ведь веревками связаны как аллегория

нет, Не может быть развязаным означает, что  писания кто-то на морской узел завязал и крепко затянул  :D

у глагола λύω значений - вагон и целая тележка
3089: λύω
λύω (ῠ, в fut. и aor. ῡ)
1) отвязывать
Пр.:(ζυγόν, πρυμνήσια Геродот (ок. 484 — 425 до н.э.))
λ. πρύμνας (ср. 10) или νεῶν πόδα Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — отвязывать кормы, т.е. сниматься с якорей
2) отпрягать, распрягать
Пр.:(ἵππους ἐξ ὀχέων или ὑφ΄ ἅρμασιν Гомер (X-IX вв. до н.э.))
3) развязывать, отстегивать, распускать
Пр.:(ζώνην, θώρηκα Гомер (X-IX вв. до н.э.); στολάς Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
λ. κλῇθρα Эсхил (525/4-456 до н.э.) — разматывать замочный ремень, т.е. отпирать
4) открывать, разверзать
Пр.:(στόμα Эврипид (ок. 480-406 до н.э.))
λ. βλεφάρων ἕδραν Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — разомкнуть вежды (ср. 7)
5) вскрывать, распечатывать
Пр.:(γράμματα Эврипид (ок. 480-406 до н.э.); σφραγῖδας Новый Завет)
6) освобождать, отпускать на волю
Пр.:(τινὰ δεσμῶν Эсхил (525/4-456 до н.э.) и ἐκ τῶν δεσμῶν Платон (427-347 до н.э.); εἱρκτῆς τινα Демосфен (384-322 до н.э.); ἐκ τῆς φυλακῆς Новый Завет)
7) отпускать, ослаблять
Пр.:(ἡνίαν Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
λ. βλέφαρα Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — смыкать вежды (ср. 4);
τί δ΄ ἐγώ, ἅπτουσ΄ ἂν ἢ λύουσα, προσθείμην πλέον ; Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — как же могла бы я помочь теми или иными действиями?
8) распускать (по домам)
Пр.:(ἀγορήν Гомер (X-IX вв. до н.э.))
9) физиол. расслаблять
Пр.:(τέν κοιλίαν Аристотель (384-322 до н.э.))
10) разрушать, ломать
Пр.:(Τροίης κρήδεμνα Гомер (X-IX вв. до н.э.); γέφυραν Ксенофонт (ок. 428 — ок. 354 до н.э.); ἡ πρύμνα ἐλύετο ὑπὸ τῆς βίας τῶν κυμάτων Новый Завет — ср. 1)
λ. γούνατά τινος и τινι Гомер (X-IX вв. до н.э.) — переламывать кому-л. колени, т.е. убивать кого-л.;
λύεται δέ μου μέλη Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — члены мои слабеют
11) расстраивать, рассеивать, разбивать
Пр.:(τάξιν Ксенофонт (ок. 428 — ок. 354 до н.э.))
12) разъединять, разрывать
Пр.:λελύσθαι ἀπ΄ ἀλλήλων Ксенофонт (ок. 428 — ок. 354 до н.э.) — не общаться друг с другом
13) нарушать, расторгать
Пр.:(σπονδάς Лисий (ок. 445-380 до н.э.); ἐντολάς Новый Завет)
14) избавлять
Пр.:(κακότητος Гомер (X-IX вв. до н.э.); ἐκ πενθέων Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н.э.))
15) утолять, унимать
Пр.:(τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου Новый Завет)
16) пресекать, прерывать
Пр.:λ. μένος τινί Гомер (X-IX вв. до н.э.) — пресечь чью-л. жизнь
17) кончать, оканчивать Пр.:(βίον Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) и τὸ τέλος βίου Софокл (ок. 496-406 до н.э.)) ; прекращать, заканчивать
Пр.:(μάχην Аристофан (ок. 450 — ок. 385 до н.э.); νεῖκος Гомер (X-IX вв. до н.э.); ἔριν Эврипид (ок. 480-406 до н.э.))
18) разрешать от грехов
Пр.:(ὃ ἐὰν λύσῃς ἐπὴ τῆς γῆς, ἔσται λελυμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς Новый Завет)
19) отменять, объявлять недействительным
Пр.:(νόμους Геродот (ок. 484 — 425 до н.э.); ψῆφον Демосфен (384-322 до н.э.); διαθήκας Исей (ок. 420-350 до н.э.))
20) (раз)решать
Пр.:(ἀπορίαν Платон (427-347 до н.э.); αἴνιγμα Лукиан (ок. 120 — ок. 190))
21) выполнять, осуществлять
Пр.:(τοῦ θεοῦ μαντεῖα Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
22) возмещать, искупать, заглаживать
Пр.:(τὰς ἁμαρτίας Аристофан (ок. 450 — ок. 385 до н.э.); φόνον φόνῳ Софокл (ок. 496-406 до н.э.))
23) выплачивать, платить
Пр.:(μισθούς Ксенофонт (ок. 428 — ок. 354 до н.э.))
λ. τέλη Софокл (ок. 496-406 до н.э.) — платить дань, приносить доход, т.е. быть полезным
24) приносить пользу, иметь значение
Пр.:(λύει δ΄ ἄλγος Эврипид (ок. 480-406 до н.э.))
ἐμοί τε λύει Эврипид (ок. 480-406 до н.э.) — для меня же важно;
λελύσθαι μοι δοκεῖ Ксенофонт (ок. 428 — ок. 354 до н.э.) — мне кажется, что (это) оказалось полезным
25) рит. разбивать, опровергать
Пр.:(τὸν παραλογισμόν Аристотель (384-322 до н.э.))
26) (о драматургах) приводить к развязке
Пр.:(πολλοὴ δὲ πλέξαντες εὖ λύουσι κακῶς Аристотель (384-322 до н.э.))
27) смещать, увольнять
Пр.:(τινὰ ἀρχῆς Диодор Сицилийский, I в. до н. э.)
28) стих. разрешать долгий слог (в два кратких)"

© Древнегреческо-русский словарь, И. Х. Дворецкий, 1958.

Стронг для От Иоанна 10:35 — Ин 10:35 — текст с номерами Стронга: https://bible.by/strong/43/10/35/

0

1678

iromany написал(а):

Конечно, ведь на кого нет закона помните же

14 Ибо весь закон в одном слове заключается: «люби ближнего твоего, как самого себя».

22 Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,
23 кротость, воздержание. На таковых нет закона. (Гал 5:14,22-23)

А в ком нет того, на того ополчается закон Моисеев

19 Для чего же закон? Он дан после по причине преступлений... (Гал 3:19)

Видите?-на преступника развязывается закон

Отредактировано iromany (Вчера 23:37:43)

в Joh 7:23 другой смысл

человек принимает обрезание в субботу, конечно, не для того, «чтобы не был нарушен закон Моисеев», ибо он нарушается, если не упраздняется (отменяется) ради обрезания суббота (закон о субботнем покое).
Толкование на От Иоанна 7:23 — толкование отцов церкви: https://bible.by/fater/43/7/23/

0

1679

air написал(а):

А до явления дела дьявола, стало быть, были связаны?

правда?

к чему ж её, корму-то, верёвками привязывали?

если подпалить, то не развязывание произойдёт, а сожжение

попробуйте свои ботинки со шнурками бросьте в костёр - сами убедитесь, что шнурки не развяжутся

Айр, вы не гибко мыслите чтобы спорить ради спора? - ещё раз повторю:

Развязать дела диавола-развязать узы диавольские

Про корму-корабль то деревянный бревна между собой вяжутся

Частицы палимые-носители огня

Всё же извините что говорю, но заслужили-не тупите, ведь не зря я написал в сообщении, что в первую очередь относится пост к Коре, Крохмалю и Аркадию

Всё остальное вам не буду комментировать-не имеет смысла когда человеку наглядно показывают просто как два плюс два, а он в этом тупит ради гордости-значит маленький ещё и рано ему-сначала должна гордыня уйти.

А то конкретно откуда я взял единственный смысл - из слов Иисуса о заповеди, а проверяется клеветой на Иисуса клеветников утверждавших, что Он хотел разрушить храм-сходите проверьте - до сих пор этим словом "разрушить" многие клевещут-рассмотрите реально и увидите там другое слово

61 сказали, Этот сказал, Могу разрушить Святилище Бога и через три дня построить. (Мат 26:61)

-AAN: гл., аор., акт. з., инф. См. G5658.
καταλύω - 1. перех. разрушать, сносить, сокрушать, ниспровергать, свергать, упразднять, отменять;
2. неперех. останавливаться (для отдыха), ночевать;

И если вы думаете, что Иисус призывал "разрушить" то и вы клеветник подменяющий Слово Его, потому там один единственный смысл "развязать"

Надеюсь вам всё понятно-развязывайте хитросплетения и всю нить повествования

Отредактировано iromany (2023-11-03 01:30:01)

0

1680

iromany написал(а):

О как загадочно, но почему Он говорит им притчами как внешним:

11... внешним все бывает в притчах... (Мар 4:11)

Ещё раз повторю, что говорить притчами к Иудеям - именно к Иудеям - является формой испытания и обличения, при которой Иудей, знающий духовный смысл понятий, сам находит ответ о своём нечестии.

Я же приводил цитату:

"45. И, слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит" (Матфея 21:45)

Вы видите что они понимают внутренний смысл притчи, в отличие от внешних?

Относительно чего эти иудеи впоследствии распявшие Его есть внешние, ведь вобщемто о них сказано как о скрежетающих зубами подобно псам)) ( помоему при убиении Стефана) да и вообще как о делающих неправду, и как о хуже нежели Содомлянах и т.д

15 А вне — псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду. (Откр 22:15)

Короче относительно чего сии мужи иудейские внешние есть?

Жене глава муж, мужу глава Христос.
Но есть мужи, которым Христос не глава, и по отношению к нему они внешние.
В скинии - внешние по отношению к святое - святых.

Отредактировано Ilia Krohmal (2023-11-03 05:36:07)

0


Вы здесь » Религиозно-философский форум » Религиозно-философские учения » Бог есть свет, и нет в Нём никакой тьмы. Vol 3